第11章(2 / 2)

(五十二)這兩句四庫本作『以其所正,正其所不正;疑其所正,其正者正其所實也。正其所實者,正其名也』。

(五十三)『而』後之『此』,四庫本、中華本均作『行』。

(五十四)四庫本、中華本均無後一『當』字。

(五十五)中華本『非』字後無『此』字。

(五十六)『則』,中華本作『明』。

(五十七)此句中華本作『知彼之非彼也,知彼之不在彼也,則不謂也』。

(五十八)原脫『書』字。

(五十九)以下一節,以雪克、陳野校點《劄迻》(齊魯書社,一九八九年七月第1版)為校訂底本,校注簡稱『今本』。

(六十)今本隻有『跡府弟一』四字。

(六十一)此句今本作『案:「巨」’與「詎」通』。

(六十二)今本『篇』下有『雲』字。引文『侮』字後有『之』字,『辱』字後有『也』字。

(六十三)今本『注』下有『雲』字。

(六十四)此句之前,今本尚有『此與《荀子》同』一句。『錢熙祚本』,今本作『錢本』。『均』,今本作『並』。

(六十五)『通變論』,今本作『通變論弟四曰』。『通』下今本尚有『此書常見』一句。

(六十六)今本無首『牛』字。

(六十七)今本『驪』字後有『並』字。

(六十八)今本此句作『謝以為色之雜者非是』。

(六十九)此段引文不全。『堅白論』,今本作『堅白論弟五』。

(七十)今本篇目前有『案』字,『篇』字下有『雲』字。

(七十一)『脫』,今本作『捝』。今本無『也』字。

(七十二)以下文字據文淵閣四庫全書(簡稱『四庫本』)所載校點。

(七十三)以上一段,四庫本《漢書藝文誌》中為夾注。原書如此,一仍其舊。

(七十四)以上一段,四庫本《漢書藝文誌》中為夾注。原書如此,一仍其舊。

(七十五)四庫本以上兩句在此段文字之末。

(七十六)此段文字見《漢藝文誌考證》卷七,並未全錄,文字亦稍有參差。

(七十七)司馬彪這段話,原係《漢藝文誌考證》夾注。

(七十八)四庫本句末有『也』字。

(七十九)『異同』,四庫本作『同異』。

(八十)見該書四十七。

(八十一)『龍撰』二字四庫本原係夾注。

(八十二)見該書五十九。

(八十三)見該書二百五。

(八十四)見該書二百十二。

(八十五)《漢誌》指《漢書藝文誌》。下同,不另注。

(八十六)原書脫『孫齋』二字。

(八十七)見該書五,作『一章』。『並作三章』,殆原書刊誤。

(八十八)見該書一百十七。

(八十九)『案』,四庫本作『按』。

(九十)『辯』,四庫本作『辨』。

(九十一)『篇』,四庫本作『書』。

(九十二)『旨』,四庫本作『指』。

(九十三)『足』字後四庫本有『以』字。

(九十四)『辯』,四庫本作『辨』。

(九十五)『辯』,四庫本作『辨』。

(九十六)這段文字,非《大清四庫全書總目提要》所有,殆汪氏所自撰。