第八部分(3 / 3)

我急忙喚住驚惶的狗,然後肅然起敬地走開。

或許有點可笑吧,但我的確肅然起敬,對那隻小小的、英雄般的鳥兒,對它的愛的衝動肅然起敬。

我認為,愛,比死和死的恐懼更強大。隻有靠著愛,生命才得以維持,才得以發展啊!

鷹之歌

高爾基

黃頷蛇爬在高高的山上,它躺在潮濕的峽穀裏,盤起身子望著下麵的海。太陽照在高高的天上,山把熱氣吹上天,山下海浪在拍打岩石……

山泉穿過黑暗的薄霧,沿著峽穀朝著海飛奔,一路上衝打石子,發出雷鳴的聲音……

山泉滿身白色浪花,它又白又有勁,把山切成兩半,帶著怒吼落進海裏。突然在蛇盤著的峽穀裏,從天上落下來一隻蒼鷹,它胸口受傷,翅膀帶血……

鷹短短地叫一聲,就落到地上來,帶著無可奈何的憤怒,拿胸膛去撞擊堅硬的岩石……

蛇大吃一驚,連忙逃開了,但它很快便料到這隻鳥隻能夠活兩三分鍾……

蛇又爬到受傷的鳥跟前,對著鳥的耳朵發出慘噬的聲音:

“怎麼,你快不行了嗎?”

“是的,我要死了。”鷹長歎一聲回答道,“但,我痛快地活過了!……我懂得幸福!……我也勇敢地戰鬥過!……我看見過天空……你呢?肯定沒離天空那麼近吧!……唉,我真為你感到遺憾!”

“哼,天空有什麼稀罕?隻不過是一個空空的地方……我爬到那麼高的地方去幹嘛呢?還不如待在我這個洞裏……又暖和,又潮濕!”

蛇這樣回答愛自由的鳥,可是它私下認為鷹說的隻是夢話而已。

它這樣想著:“不論飛也好,爬也好,結局隻有一個:大家都要躺在地裏,被埋在地下變為泥土……”

可是這隻英勇的鷹突然抖了抖翅膀,吃力地支起了身子,環視著峽穀。

水從灰色岩石縫中滲出來,陰暗的峽穀裏非常氣悶,而且散布著腐朽的氣味。

鷹聚起全身的力氣,悲哀地、痛苦地叫道:

“啊,請讓我再升到天空去一次吧!……我要拿仇敵……來堵我胸膛的傷口……拿它來止我的血……啊,給我力量去戰鬥吧!”

蛇開始想:“它既然這樣痛苦地呻吟,那麼在天空生活一定非常愉快!……”

於是,它就給這隻愛自由的鳥出主意:“那麼你就爬到峽穀邊兒上,跳下去,或許你的翅膀會托起你來,那麼你還可以痛快地活上一會兒。”

鷹渾身發顫,驕傲地大叫一聲,用爪子抓住岩石上的泥土,拚命向懸崖的邊緣靠近。

鷹一到那裏,就展開翅膀,深深地吸了一口氣,兩隻眼睛發光,然後,向下滾去。

鷹像石頭一樣在岩石上滾著滑下去,很快地就落到下麵,翅膀折斷,羽毛散失……

山泉的激浪捉住它,洗去它身上的血跡,用浪花捧著它,帶它到海裏去。

海浪發出悲痛的吼聲撞擊岩石……在無邊的海麵上,鷹的屍首消失得無影無蹤……

黃頷蛇躺在峽穀裏,好久都在想鷹的死亡和鷹對天空的熱情。它一直望著遠方,那個永遠用幸福的夢想來安慰眼睛的遠方。

“這隻死鷹,它在無底無邊的虛空裏看見了什麼呢?為什麼像它這一類的鳥臨死還要拿它們那種對於在天空飛翔的熱愛來折磨靈魂呢?它們在那兒明白了什麼呢?其實隻要我也能飛上天空去,哪怕是一會兒,我也就會明白一切的。”

蛇想著,然後就付於行動。它把身子卷成一個圈,往空中一跳,它像一根細帶子在日光裏閃亮了一下。

生就爬行的東西不會飛!……它忘記了這一點,跌到岩石上麵了。可是它並沒有死,反倒大聲笑起來了……

“原來這就是在天空飛翔的妙處!這也就是跌下去的妙處啊!……這些可笑的呆鳥!它們不懂得土地,在土地上感到不舒服,隻想高高地飛上天空,生活在炎熱的虛空裏,那兒隻有空虛,那兒光多得很,可是沒有吃的東西,也沒有托住活的身體的東西。為什麼要驕傲呢?為什麼要責備呢?為什麼拿驕傲來掩飾它們自己那種瘋狂的欲望,拿責備掩飾它們自己對生活的毫無辦法呢?可笑的呆鳥!它們講的話現在再也騙不了我了!我自己全明白了!我——看見過天空了……我飛到天上去過,我探測過天空,也知道跌下去是怎麼一回事了,不過我並沒有跌死,我現在更加相信我自己。讓那些不能愛土地的東西就靠幻想活下去吧。我認識真理。我絕不認同它們的號召。我是從土地上生出來的,我要永遠依靠土地生活。”

蛇洋洋得意地盤在石頭上麵。

海麵充滿燦爛的陽光,在閃爍,波浪凶猛地打擊著海岸。

在它們那種獅吼一樣的嘯聲中響起了雷鳴似的讚美驕傲的鳥的歌聲,海浪打得岩石發抖,莊嚴、可怕的歌聲使得天空顫栗:

我們歌頌這種勇士的瘋狂!

勇士的瘋狂就是人生的智慧!啊,勇敢的鷹啊!你在跟仇敵戰鬥中流了血……可是將來有一天——你那一點一滴的熱血會像火花一樣,在人生的黑暗中燃燒起來,在許多勇敢的心裏燃起對自由、對光明的狂熱的渴望!雖然,你現在已經離我而去,可是在勇敢、堅強的人的歌聲中,你永遠是一個活的榜樣,一個追求自由、追求光明的驕傲的號召!

我們歌頌勇士的瘋狂!