正文 1.1Goldberg對“構式”的兩個定義(1 / 1)

近年來在認知語言學範圍內人們對“構式”(construction)概念比較關注。Goldberg(1995)在Constructions:A Construction Grammar Approach to Argument Structure一書中把“構式”定義成是“其中一個或一個以上的形式或意義特征不能嚴格地從本構式的組構成分或語法中的其他構式中預測出來”的語言單位:

C is a construction iff C is a form-meaning pair F,S such that some aspect of F or some aspect of S is not strictly predictable from C s component parts or from other previously established constructions.(Goldberg 1995:4)

此定義雖被大量引用,然而其中“形式和意義配對”(form-meaning pairing)和“不可預測性”(unpredictability)卻是個悖理。比如下麵例(1)中V+NP單賓結構肯定是形式和意義的配對,但並不存在該配對的形式和意義的某個方麵不能嚴格地從該結構的組構成分中推得的情況,Frege(1892)的“組構原則”(principle of compositionality)完全可以用來闡述該句話的形式組構和內容組構狀況。

(1)The man hit a woman.

其實很多“構式”不具有“不可預測性”的特點,因此Goldberg 2006年在牛津大學出版社又出版了Constructions at Work一書,在構式定義中放棄了“不可預測性”這一特征。

All levels of grammatical analysis involve constructions:learned pairings of form with semantic or discourse function,including morphemes or words,idioms,partially lexically filled and fully general phrasal patterns.(Goldberg 2006:5)

本來Goldberg想用“不可預測”來限製構式使其有別於其他,現在“不可預測”標準的消失,使任何形式與內容的兩麵體都成了構式,形式麵包括句法、詞彙、語音特征,內容麵涉及語義、語用、話語功能特征,所有的語言單位便都成了構式。

Goldberg的兩個定義都蘊含“形位”(morpheme),因為形位肯定是形式與內容的配對,這可能是引起爭議和誤解的焦點之一。比如英語的後綴{-s}是形式和語法意義的配對,具有名詞後綴{複數}、動詞後綴{第三人稱}、動詞後綴{單數}、動詞後綴{現在時}、動詞後綴{一般體}等潛在的語法意義,但是形式{-s}本身卻不能進一步被分解成更小的語言成分,因此把這當成“構式”看待,似乎與我們的直覺相悖。

Fillmore,Kay O Connor (1988:501)也把不能進一步被分解成更小語言單位的簡單詞彙(如book)看成是“構式”,但是他們似乎更加小心謹慎一些,加注說明“這些是有限的實例”(limiting cases of a construction)。