賓至如歸
【釋義】賓客到來如同回家一樣。比喻待人熱情。
【出處】春秋·左丘明《左傳·襄公三十一年》。
春秋時,鄭國是個小國,夾在大國晉國和楚國之間,經常受欺負。為了求得安寧,鄭國每年都要給他們進貢。
這一年,鄭國的執行大夫子產跟著鄭簡公到晉國去朝貢。晉平公看不起鄭國,沒有馬上會見他們,也不派大臣去接待,把他們留在使者住的賓館裏不管。子產他們帶來進貢的禮物放在馬車上,因沒人管,也隻好放在馬棚裏。
子產認為晉國做得太過分了,心中十分生氣。他見那些禮物放在外麵不安全,就命令隨從把賓館的圍牆推倒,把馬車趕到圍牆裏邊去。
晉國的大夫士文伯看見後,吃了一驚,就來責備子產,說:“晉國的社會治安還不太好,到處都是盜賊,晉國又是盟主,來訪問的諸侯使者很多,為了保證使者們的安全,我們才修了這麼高的圍牆。現在你們把圍牆拆掉了,我們怎麼向其他使者交代呢?”
子產回答說:“鄭國是個小國,夾在大國當中,你們大國隨時都要向我們索取貢品。我們為了求得安寧,經常給你們送東西。這次我們又搜羅了這些禮物,送到你們晉國來,可是你們的國君沒有時間會見我們,也不告訴我們到底什麼時候能安排時間會見。”
子產又指著馬車上的禮物,說:“這些禮物我們無法送進你們的國庫,也不能就把它們放在外邊風吹日曬。萬一這些禮物經日曬夜露,忽幹忽濕的,發生了黴變蟲蛀什麼的,這不是加重了我們小國的罪過嗎?”
說到這裏,子產的表情更加嚴肅起來,他接著說道:“以前你們晉文公當霸主的時候,住的宮室很低矮簡陋,而使者住的賓館卻很寬敞漂亮,各方麵都招待得很周到。使者賓客來到這裏,就好像回到自己家裏一樣,不用擔心盜賊,也不用擔心禮物被日光曬幹或被露水打濕。現在你們的宮室倒是綿延數裏,寬敞豪華,而接待來賓的使館卻簡陋得像是奴仆的住房,大門矮小得連馬車也趕不進去。我們又不能翻牆,假如不把圍牆拆了,把馬車趕進來,如果招了盜賊,丟失了東西,誰負責呢?”士文伯將此事轉告晉平公,晉平公認為自己理虧,就決定馬上會見子產一行,並舉行隆重的禮宴招待他們。
賓客盈門
【釋義】形容來客很多。
【出處】後晉·劉昫等《舊唐書·竇威傳》。
竇熾是個隋朝的太傅,他有好幾個兒子,大多喜歡習武。竇熾的幾個兒子中,惟獨竇威喜好文史,兄弟們都笑話他,叫他“書癡”。內史令李德林非常看重竇威,推薦他擔任掌管皇家圖書典籍的秘書郎。竇威一幹就是10年。他潛心於浩瀚的典籍中,學業大進。
隋文帝的第四子楊秀,封為蜀王,上表請竇威入蜀參政。竇威在公務之餘,就獨坐書房靜讀。楊秀生活奢侈,違法亂紀,許多下屬官員借機發了大財。後來楊秀被文帝廢黜,這些人都受到牽連,惟獨竇威清白無辜,重返京城。
兄弟們見竇威回家時兩袖清風,就嘲笑他說:“蜀王府裏有的是金山銀山,你日夜伴他左右,即使清高,也應該有個十萬八萬帶回來,好好享用。哪有千裏在外做官卻空著兩手回來?”
竇威卻說:“蜀地別無我所愛的東西,這次回來就帶得幾箱圖譜書籍。”
竇家其它兄弟隨著楊廣大軍滅掉南朝的陳國後,個個都升了官,還帶回無數的金銀財寶。官高、財多、府第日日賓客盈門。而竇威門前車馬冷落,一派寒酸相。同樣是京城裏的竇府,就有“富貴竇府”和“寒素竇府”的不同稱呼。唐滅隋後,竇威因熟悉典籍,被李淵請入大丞相府,協助製訂朝章國典。
害群之馬
【釋義】比喻危害集體的人。
【釋義】戰國·莊周《莊子·徐無鬼》。
黃帝是傳說中中華民族的祖先,姓姬,號軒轅。是他把愚昧無知的人類引入了刀耕火種的時代,人類的文明也才有了萌芽。
有一次,黃帝要到具茨山去,在襄城迷了路。他遇見一個放馬的男孩,便問道:“你知道具茨山在哪裏嗎?”
男孩回答說:“知道。”
黃帝又問道:“你知道大隗住在哪裏嗎?”
男孩又回答說知道。黃帝很高興,說:“小孩,你真不簡單,不但知道具茨山,還知道大隗的住處。讓我再問問你,可知道怎樣治理天下嗎?男孩回答說:“治理天下也沒什麼了不起。前幾年我遊曆天下,當時還生著病,有位長輩告誡我說:‘你遊覽襄城野外,要注意日出而遊,日入而息。’我現在身體好多了,打算遊曆更多的地方。所謂治理天下,也不過如此而已,還有什麼可說的呢?”
黃帝見男孩十分聰明伶俐,便再次要他回答,究竟怎樣治理天下。男孩無奈,便回答說:“治理天下的人,難道與放馬的人有什麼不同嗎?隻不過是把危害馬群的壞馬驅逐出去而已!”黃帝對這男孩的回答非常滿意,稱他為“天師”,黃帝問男孩家住什麼地方,等有機會再向他請教,小孩沒有說,然後就跑掉了。
家徒四壁
【釋義】徒:隻,僅。家裏窮得隻有四麵牆。
【出處】漢·司馬遷《史記·司馬相如列傳》。
司馬相如是西漢時有名的大辭賦家,四川成都人。他從小就很聰明,不光是文章寫得好,還能彈一手好琴。
司馬相如年輕時曾任過皇帝的侍從官等職,但他喜歡舞文弄墨,彈琴吟詩,而皇帝不欣賞這些,司馬相如就去投靠梁王。過了幾年,梁王死後,司馬相如隻好回到了成都。