卷三·七言古詩2
白居易(772-846),字樂天。下邽(今陝西渭南縣)人,祖籍太原(今山西太原)。德宗貞元十六年(800)中進士,後又登書判拔萃科,授秘書省校書郎。曆官翰林學士,左拾遺,太子左讚善大夫。元和十年(815)宰相武元衡被刺身死,上疏請緝凶手,以越職言事罪被貶為江州(今江西九江)司馬。自此遠禍避嫌,不複直言。後曆任忠州(今四川忠縣)刺史、主客郎中知製誥、杭州刺史、蘇州刺史、秘書監、刑部侍郎等職。在杭、蘇期間興修水利,體恤百姓,頗受民眾愛戴。大和三年(829)為太子賓客,分司東都,從此定居洛陽。後升任太子少傅,進封馮翊縣侯。會昌二年(842),以刑部尚書致仕。白居易晚年好佛,詩酒自娛。自號香山居士,又號醉吟先生。白居易是中唐新樂府運動的主要倡導者,主張“文章合為時而著,歌詩合為事而作。”並將這一主張付諸自己的詩歌創作實踐。他的早期政治諷諭詩廣泛而深刻地反映了當時的社會矛盾,寄予了對人民苦難的深切同情。用辭尖銳,主題鮮明,其代表作《秦中吟》十首、《新樂府》五十首影響尤大。以《長恨歌》、《琵琶行》為代表的長篇敘事詩,敘事曲折宛轉,首尾相互照應,人物鮮明生動,聲調流暢和諧,語言優美易懂,被稱為“元和體”,又被稱為“千字律詩”,在當時流傳基廣,形成“童子解吟《長恨》曲,胡兒能唱《琵琶》篇”的盛況,被後人推為“古今長歌第一人”。白居易的詩歌成就還體現在一些寓情於景、活潑灑脫的雜律詩裏,如《錢塘湖春行》、《問劉十九》等,今存詩近三千首,為唐代詩人之最。
長恨歌
漢皇重色思傾國①,禦宇多年求不得②。楊家有女初長成,養在深閨人未識。天生麗質難自棄,一朝選在君王側③。回眸一笑百媚生,六宮粉黛無顏色④。春寒賜浴華清池⑤,溫泉水滑洗凝脂⑥。侍兒扶起嬌無力,始是新承恩澤時。雲鬢花顏金步搖⑦,芙蓉帳暖度春宵。春宵苦短日高起,從此君王不早朝。承歡侍宴無閑暇,春從春遊夜專夜。後宮佳麗三千人⑧,三千寵愛在一身。金屋妝成嬌侍夜⑨,玉樓宴罷醉和春⑩。姊妹弟兄皆列士,可憐光彩生門戶。遂令天下父母心,不重生男重生女。驪宮高處入青雲,仙樂風飄處處聞。緩歌漫舞凝絲竹,盡日君王看不足。漁陽鼙鼓動地來,驚破《霓裳羽衣曲》。九重城闕煙塵生,千乘萬騎西南行。翠華搖搖行複止,西出都門百餘裏。六軍不發無奈何,宛轉蛾眉馬前死。花鈿委地無人收,翠翹金雀玉搔頭。君王掩麵救不得,回看血淚相和流。黃埃散漫風蕭索,雲棧縈紆登劍閣。峨嵋山下少人行,旌旗無光日色薄。蜀江水碧蜀山青,聖主朝朝暮暮情。行宮見月傷心色,夜雨聞鈴腸斷聲。天旋地轉回龍馭,到此躊躇不能去。馬嵬坡下泥土中,不見玉顏空死處。君臣相顧盡沾衣,東望都門信馬歸。歸來池苑皆依舊,太液芙蓉未央柳。芙蓉如麵柳如眉,對此如何不淚垂?春風桃李花開日,秋雨梧桐葉落時。西宮南內多秋草,落葉滿階紅不掃。梨園弟子白發新,椒房阿監青娥老。夕殿螢飛思悄然,孤燈挑盡未成眠。遲遲鍾鼓初長夜,耿耿星河欲曙天。鴛鴦瓦冷霜華重,翡翠衾寒誰與共?悠悠生死別經年,魂魄不曾來人夢,臨邛道士鴻都客,能以精誠致魂魄。為感君王輾轉思,遂教方士殷勤覓。排空馭氣奔如電,升天入地求之遍。上窮碧落下黃泉,兩處茫茫皆不見。忽聞海上有仙山,山在虛無縹渺間。樓閣玲瓏五雲起,其中綽約多仙子。中有一人字太真,雪膚花貌參差是。金闕西廂叩玉扃,轉教小玉報雙成。聞道漢家天子使,九華帳裏夢魂驚。攬衣推枕起徘徊,珠箔銀屏迤邐開。雲髻半偏新睡覺,花冠不整下堂來。風吹仙袂飄飄舉,猶似《霓裳羽衣舞》。玉容寂寞淚闌幹,梨花一枝春帶雨。含情凝睇謝君王,一別音容兩渺茫。昭陽殿裏恩愛絕,蓬萊宮中日月長。回頭下望人寰處,不見長安見塵霧。惟將舊物表深情,鈿合金釵寄將去。釵留一股合一扇,釵擘黃金合分鈿。但教心似金鈿堅,天上人間會相見。臨別殷勤重寄詞,詞中有誓兩心知。七月七日長生殿,夜半無人私語時。在天願作比翼鳥,在地願為連理枝。天長地久有時盡,此恨綿綿無絕期!
【注釋】①漢皇句:唐人詩中多以漢武帝指唐玄宗。傾國:指婦女美色足以使一國為之傾倒。②禦宇:指治理天下。禦,駕馭。③楊家四句:楊貴妃,小字玉環,蒲州永樂(今山西永濟)人,幼時由叔父楊玄珪撫養。本為玄宗子壽王李瑁妃。玄宗寵妾武惠妃死,便叫楊玉環出家當女道士,然後於天寶四載(755年)封為貴妃。④六宮:原專指皇後寢宮,後泛指妃嬪居處。粉黛:原指婦女敷麵描眉的化妝品,也用以稱婦女。⑤華清池:指唐代華清宮內的溫泉,在驪山(今陝西臨潼縣南)上,唐玄宗常往避寒,辟浴池十餘處。⑥凝脂:形容體膚白嫩柔滑。⑦金步搖:婦女首飾,釵的一種,金製,綴珠玉而垂下,隨行步而搖動。⑧後宮:指後妃所居宮室。佳麗:美貌女子。⑨金屋:漢武帝幼時,曾對其姑母長公主說:“若得阿嬌(長公主之女)作婦,當作金屋貯之。”後用以指寵妾所居之屋。⑩醉和春:醉意和著春情。姊妹句:楊玉環封為貴妃後,其兄弟皆封爵,姐妹封為國夫人。列士,分封領地,封侯。驪宮:即驪山華清官。因驪山溫泉而建,原為湯泉宮,天寶年間擴建,改稱華清宮。凝絲竹:指歌舞與音樂相扣。絲竹,弦樂器和管樂器,泛指樂隊或音樂。漁陽句:借漢代彭寵據漁陽叛亂史事,代指安祿山叛亂。漁陽,唐代郡名,在今北京大興縣,當時歸範陽節度使節製,而安祿山兼範陽、平盧、河東三節度使。鼙(pí)鼓:軍鼓、戰鼓。霓裳羽衣曲:舞曲名,本西域樂舞《婆羅門曲》,由西涼節度使楊敬述依曲創聲,進呈宮廷,又經玄宗改編,更名《霓裳羽衣曲》。九重城闕:指京城長安。闕,宮門前的望樓。翠華:皇帝儀仗隊中用翠鳥羽毛裝飾的旗幟,代指皇帝的車駕。六軍:周製,王有六軍,此處泛指皇帝的扈從軍隊。宛轉:哀婉委屈狀。馬前死:指楊貴妃死於兵亂之中。花鈿二句:指楊玉環死後,首飾散落無人收拾。花鈿,金玉等嵌製的花形首飾;翠翹,形如翠鳥毛羽的首飾;金雀,釵名;玉搔頭,玉簪,據載漢武帝曾取李夫人玉簪搔頭,故名。棧:棧道。在懸崖峭壁上鑿孔支木架橋連成的一種道路。縈紆(yíng yū):曲折盤旋。劍閣:地名,在今四川劍閣縣東北大、小劍山之間,險峻難行,三國時諸葛亮令鑿山建棧道三十裏,名劍閣道,成為古代川陝間的主要通道。峨嵋山:在今四川峨嵋山市,此處泛指蜀中之山。天旋句:指肅宗至德二載十二月,大局轉變,玄宗由成都返回長安。龍馭:皇帝的車駕。躊躇(chóu chú):猶豫。馬嵬(wéi)坡:地名,今陝西興平西,相傳晉人馬嵬在此築城,故名。安史之亂,玄宗西奔成都,縊死楊貴妃於此。太液:皇宮中的大池。漢時建於建章宮北,遺址在今陝西長安縣西;唐時建於大明宮內,遺址在今長安縣北。未央:漢代宮名,遺址在今西安市西北,此處指唐宮苑。西宮句:玄宗返京後,初居南內,即興慶宮,因地近街市,恐他與外界接觸,乃強遷玄宗於西內,即太極宮。內,即皇宮之內。梨園弟子:指玄宗時在教坊內學習技藝者。椒房:漢代皇後妃嬪居室以椒末和泥塗壁,故稱椒房。阿監:宮中女官。青娥:原指少女,此處指青春容貌。遲遲句:長夜剛剛開始,緩緩的報更鍾鼓要響到什麼時候。形容長夜難眠的心情。耿耿:明亮。星河:銀河。鴛鴦瓦:嵌合成對的瓦片。霜華:霜花。悲翠衾(qīn):飾以金翠的被子。臨邛(qióng):地名,今四川邛崍縣。鴻都:東漢京城洛陽宮門名,此處代指長安。方士:指道士。碧落:道家稱天界為碧落。黃泉:指地底、陰間,傳說人死後命歸黃泉。綽約:姿態柔美狀。太真:楊玉環當女道士時號為太真。參差(cēn cī):看去差不多。金闕:金碧輝煌的仙宮。扃(jiōng):門戶。小玉:傳說為春秋時吳王夫差之女。雙成:傳說中西王母的侍女。此處均指楊玉環在仙山的侍女。九華帳:鮮豔的花羅帳。迤邐(yǐ lǐ):曲折連綿。袂(mèi):衣袖。寂寞:陰沉,暗淡。闌幹:縱橫狀。凝睇:凝視。昭陽殿:漢代宮室名,代指唐玄宗宮室。蓬萊宮:傳說中蓬萊仙山上的宮殿。鈿合金釵:指楊貴妃與唐玄宗生前定情的信物。樂史《太真外傳》:定情之夕,玄宗授金釵鈿合。鈿合,鑲金花的盒子。擘(bò):用手將物掰開。長生殿:唐代華清宮中殿名,泛指皇帝後妃寢宮。連理枝:不同根的草木,枝條連生在一起。
【譯詩】 詩歌《長恨歌》詩意圖“漁陽鼙鼓動地來”漢家的皇上看重傾城傾國貌,立誌找一位絕代佳人。可惜當國多少年哪,一直沒處尋。楊家有位剛長成的姑娘,養在深閨裏沒人見過她容顏。天生麗質無法埋沒,終於被選到皇上身邊。她回頭嫣然一笑,百般嬌媚同時顯現出來。六宮粉白黛綠的各色宮女們,立刻全都似乎褪掉了色彩。春寒料峭,賜浴華清池,溫泉水滑,洗她那如凝結的油脂的肌膚。侍女扶出浴,正嬌懶無力,原來是剛得到皇上的寵幸!花一般容貌雲一樣鬢發,金步搖在頭上顫。繡有蓮花圖案的帳子很溫暖正適合度春宵。春宵太短!太陽升起老高天子才睜眼,從此再不早早上朝去和那些大臣見麵。追陪歡樂,伺候宴席,她總在皇帝身旁轉,沒有閑下來的時候。春天隨她春遊,夜晚也是她獨占。後宮有美人兒三千人,皇上對三千人的寵愛都集中在她一身。深宮的夜晚,她妝飾好了去伺候聖君。玉樓中宴會完畢,皇上帶醉入了寢。姐妹弟兄都封了大邦,好羨人呀,一家門戶盡生光彩。叫天下做父母的心裏,覺得生男兒還不如生個女郎。避暑的驪宮,高插雲霄。宮中仙樂飄,人間到處都能聽到。宮裏徐徐地奏歌慢慢地舞蹈,管弦之聲聚而不散。皇上整天看,總也看不夠。誰知道漁陽反叛的戰鼓會震地敲,把霓裳羽衣曲驚斷了!皇家城闕煙塵滾滾,天子的大駕,成千上萬的車輛馬騎,逃往西南。(因為)還有貴妃的翠色車駕搖搖晃晃、走走又停停,才走到出城門百來裏。六軍不肯前進可怎麼辦?宛轉蛾眉竟死在皇上馬蹄前。她的花鈿丟在地上沒人收,還有她頭上的翡翠翹呢,她的金雀,她的玉簪。皇上掩著臉,想救救不了,回頭看時,眼淚和血一起流。風刮起黃塵格外蕭索, 棧道插雲彎彎曲曲通上劍閣。峨眉道上沒多少行人,天子旌旗也沒了光彩,陽光是那樣淡薄。蜀江水這麼碧綠喲,蜀山這麼青翠,皇上日日夜夜懷念的情思難斷絕。離宮看見月光是傷心顏色,夜裏聽雨打棧鈴也是斷腸聲息。總算有一天,天旋地轉聖駕得回京城,又走到這裏——叫人徘徊不忍離去。馬嵬坡下泥土中間找不著了,美人當年白白死去的那塊地。君臣互相看看,眼淚灑衣襟,向東望,信馬由韁回京城。回來看看宮苑園林,太液池芙蓉未央宮翠柳依舊媚人。那芙蓉花多像她的臉,那柳葉多像她的眉,見花見柳怎叫人不落淚。怎不感觸啊,在這春風吹開桃李花的日子,在這秋雨打梧桐落葉的時辰!太上皇住南內與西宮,秋草長閑庭,不掃它滿階落葉紅。梨園弟子頭上白發初生, 當年椒房間監青眉已老。晚上螢蟲飛過宮殿,太上皇悄然憶想。夜裏挑殘了孤燈睡不著。隻聽宮中鍾鼓遲遲敲響,夜這麼長,看看天上銀河還在發光。天快亮,還不亮!霜這麼重,房上鴛鴦瓦這麼冷,翠被冰涼,有誰同擁?你死去了,我還活著,此別悠悠已經隔了年,從不見你的靈魂進入我的夢。京城有位修煉過的臨邛道士,能以精誠把亡魂招回。可感動的是上皇輾轉懷念的深情,使方士殷勤地去把她尋覓。他禦氣排雲像一道電光飛行,上了九天,又下入黃泉,可是都沒見到她的蹤影。忽然聽說海上有座仙山,那山在虛無縹緲中間。仙山樓閣玲瓏似朵朵彩雲,有許多美妙的仙子。其中有位叫太真,雪樣肌膚花樣容貌,聽來好像是要找的人。方士到了仙宮,叩西廂的門,報捎息的是仙人小玉和董雙成。她聽說漢家天子派來了使臣,不由驚斷了仙家九華帳裏的夢。推開枕穿上衣下得床來,銀屏與珠簾都依次打開。隻見她頭上雲髻半偏,剛剛睡醒,花冠還沒整好便走下堂來。風吹著她的仙衣飄飄旋舉,還像當年她的霓裳羽衣舞。玉容寂寞一雙眼淚落下來,好似春天一枝梨花帶著雨。她含情凝視感謝君王:自從生離死別難見麵,音信兩茫茫。昭陽殿裏的恩愛從此斷絕,蓬萊宮裏的一天這麼漫長!往下看人間,隻看見雲霧看不見長安。隻能將舊物表表我的深情,把金釵鈿盒兩樣東西帶還。金釵留一股,鈿盒留一扇,我們一家分一半。隻要我們的心像金和鈿一樣堅牢,雖然遠隔天上與人間,總還能相見!臨走叮嚀還有一句話兒緊要,這句誓言隻有他和我知道。天寶元年七月七日,半夜裏沒人我們兩個話悄悄:在天上我們但願永做比翼鳥,在地上我們但願永做連理枝條。天長地久也有一天會終結,這種遺憾啊,長久不斷,永不會有消除的那一朝。