大浴盆
好說謊者對人曰:“敝處某寺有一腳盆,可使千萬人同浴。”聞者不信。旁一人曰:“此是常事,何足為奇。敝地一新聞說來才覺詫異。”人問何事,曰:“某事有一竹林,不及三年,遂長有幾百萬丈,如今頂著天公長不上去,又從天上長下來。豈不是奇事?”眾人皆謂誑言。其人曰:“若沒有這等長竹,叫他把甚麼篾子,箍他那隻大腳盆?”
【譯文】有個好說謊的對人說:“我們那某某寺院有個大浴盆,可供幾千人一同洗浴。”聽者不相信。旁邊一人說:“此是常事,何足為奇。我們那有一新聞說起來才覺得詫異。”人們問是舒適新聞,那人說:“某某寺院有一竹林,不到三年的時間,就長到幾百萬丈。如今頂著天長不上去,又從天上長下來。難道不是奇事?”眾人都認為他的話是欺騙之言。那人說:“如果沒有那樣的長竹,叫他用什麼竹篾子去箍他那隻大浴盆?”
兩企慕
山東人慕南大橋不辭遠道來看,中途遇一蘇人亦聞山東蘿卜最大,前往視之。兩人各訴上慕之意,蘇人曰:“既如此,弟隻消備述與兄聽,何必遠路跋涉。因言去年六月初三,有一人自橋上失足墜河,至今年六月初三還未曾到水,試想高也不高。”山東人曰:“多曾指教,足下某地一處蘿卜也不需要去得,明年此時自然長過你們蘇州來了。”
【譯文】有個山東人羨慕蘇州南大橋,不辭辛苦遠道跋涉到蘇州去觀看,中途遇到一個蘇州人因聽說山東蘿卜特大正前往山東。兩人各自述說羨慕之意,蘇州人說:“既然如此,我把南大橋介紹給您,何必遠道跋涉。”接著介紹道:“去年六月初三有一人自橋上失足掉下,至今年六月初三還未落入水,試想橋有多高了!”山東人接著說:“多蒙指教,山東的蘿卜你也不需去看,到明年此時自然會長到你們蘇州去了!”
誤聽
一人過橋,貼邊而走。旁人謂曰:“看仔細,不要踏了空。”其人誤聽說他偷了蔥,因而大怒,爭辯不已,複轉訴一人。其人曰:“你們又來好笑,我素不相識,怎麼冤我盜了鍾?”互相廝打,三人扭結到官。官問三人情事,拍案恚曰:“朝廷設立衙門,叫我南麵坐,爾等反叫我朝了東。”掣簽就打。官民爭鬧,驚動後堂。適奶奶在屏後竊聽。聞之柳眉倒豎,搶出堂來,拍案吵鬧曰:“我不曾做了歹事,為何通城眾百姓要我嫁老公。”
【譯文】有個人過橋,貼邊而走。旁邊一人對那人說:“看仔細,不要踏了空。”那人誤聽為說他偷了蔥,因而大怒,爭吵不休。二人轉述另一人,其人說:“你們實在好笑,我和你們素不相識,為何冤枉我盜了鍾?”三人互相撕打,扭打到官府。當官的聽了三人扭打的緣由,拍案咆哮道:“朝廷設立衙門,叫我南麵坐,你們反說我朝了東。”隨即操起竹板就打。官民爭辯吵鬧,驚動後堂。正好官婦人在屏幕後邊竊聽,聽後柳眉倒豎,闖出堂來,拍案吵鬧道:“我不曾做了壞事,為什麼通城百姓要我嫁老公!”
招(抓)弗得
鬆江人無子,一友問:“尊嫂曾養否?”其人答曰:“房下養(癢)是常常養(癢)呢,隻是孽(入)深招(抓)勿得。”
【譯文】有個鬆江人沒有兒子,一個朋友問:“尊嫂曾經養過嗎?”鬆江人回答說:“我老婆養(癢)是常常養(癢)的,隻是孽(入)深招(抓)不得。”