伊阿宋和美狄亞1(3 / 3)

這一天終於來臨了。當“阿耳戈號”到達比堤尼亞島時,菲紐斯隻剩皮包骨頭了,但他仍拄著拐杖來到岸邊。當英雄們站到他麵前時,他衰弱得癱倒在地。

眾人一陣搶救,老人逐漸蘇醒了過來,他祈求道:“啊,尊貴的英雄們,我是希臘人阿革諾耳的兒子菲紐斯,由於我的過錯,複仇女神不僅使我雙目失明而且不能安靜地進食。你們中一定有一個是玻瑞阿斯的兒子吧,他是我在特刺刻的妻子克勒俄帕特拉的弟弟。你們一定要救救我,幫我殺死那可惡的怪鳥。我會感謝你們的。”

菲紐斯剛說完,玻瑞阿斯的兒子仄忒斯就撲入了他的懷中。

這些怪鳥太可惡了!所以英雄們決定幫助菲紐斯脫離苦難。於是大家擺出豐富的食物,美人鳥立即就如暴風雨般蜂擁而至。它們貪婪地吞食著食物直至盤中空無一物,最後便悠閑地飛走了。仄忒斯和他兄弟卡拉伊斯拔出劍直追美人鳥。

美人鳥雖然有強勁的雙翅和持久的耐力,但終於敵不過仄忒斯和他兄弟的意誌。兄弟二人終於逼近了美人鳥,正欲揮劍斬之時,宙斯的使者尹利斯出現了。

她對兩位英雄說:“英雄們,千萬別殺死美人鳥。我以我的名譽發誓,這些怪鳥絕不會再騷擾菲紐斯了。”兄弟倆這才罷休。

與此同時,英雄們正為菲紐斯準備聖宴。饑餓已久的老人貪婪地享用著豐富的食品,顯得非常滿足。兩位英雄回來之後,菲紐斯更是感激涕零。

為了感謝英雄們的無私幫助,菲紐斯就說了一個預言:“你們將來的路途險惡。首先你們會到歐克塞諾斯海峽,那兒有兩塊巨大的撞岩浮在水麵,它們時聚時合,飄忽不定。你們的船應像飛鴿一樣快速地從中插過。然後你們會抵達一個名叫瑪裏安底尼的地獄人口。除此之外,你們還要經過許多島嶼、河川、阿瑪宗女人國和卡呂柏斯人之地。那時,你們就會抵達目的地,見到埃厄忒斯王的堡壘,一條毒龍正在那裏看守著金羊毛。”

英雄們感謝了老人給予的預言。休息了一陣後,“阿耳戈號”又起航了。

“阿耳戈號”正滿帆前行時,一陣西北風阻擋住了船的航行。英雄們祭獻了十二神抵後。大船終於又能全速前進了。不久前麵傳來了聲聲巨響——撞岩相互碰撞聲以及海嘯聲,提費斯全神貫注地掌著舵。依照菲紐斯的預言,歐斐摩斯放飛了一隻白鴿。鴿子飛過時,岩石已相互靠近,海水在激蕩,鴿子的尾羽不幸被撞岩所夾斷,但它還是安全地通過了。

提費斯指揮眾人奮力前進,分開的岩石之間陣陣漩渦使大船難以通過。正在這時,一陣巨浪打來,英雄們似乎感到了末日的來臨。眾人隻好停住了槳,巨浪將大船托得忽高忽低。

在這千鈞一發的時刻,英雄們的保護神雅典娜助了他們一臂之力,她用力將船推了一把,大船便脫離了危險,然而船尾受到了輕微的擦傷。

危險過去了,眾人總算緩過了一口氣。提費斯卻叫道:“這不可能是我們自己的力量,那一定是雅典娜的幫助,過了這一關,我們就會一帆風順的。”

伊阿宋悲哀地搖了搖頭,說:“善良的提費斯啊,為了完成珀利阿斯交給我的任務,我讓眾神為難了。我現在感到無盡的悲哀和絕望,因為為我而使你們時時處於危險之中,甚至不能回家園與親人相見。我情願當初被珀利阿斯殺死。”

同伴們卻向他熱情歡呼,表達了他們對可敬的領袖的忠誠。英雄們決心不拿到金羊毛誓不罷休。

過了撞岩之後,由於長斯航行的艱苦勞累,提費斯因病而死。這讓英雄們十分悲痛。技藝嫻熟的安開俄斯接替了他的位置,大船在他的掌舵下全速前進。到了第十二天,他們就到達了卡利科洛斯河口。

在海岸邊的一個山丘上埋葬著赫刺克勒斯進攻阿瑪宗人時的戰友斯忒涅羅斯,那天他的陰魂被帕耳賽弗裏從地獄之中放了出來。他頭上戴著有4根紅色鳥毛的戰盔,以一幅出征時的形象出現在英雄們麵前,隨後又在夜色中消失得無影無蹤。

英雄們對此感到異常驚奇,都不明白他想請求什麼。預言家摩普索斯告訴大家,死者是希望得到祭奠以使他安心。於是眾人停船上岸,在斯忒涅羅斯墓前舉行了奠酒禮,以告慰死者之靈。

事後,“阿耳戈號”繼續前行。不久,來到忒耳摩冬河的河口。這條河發源於高山,然後分為96條支流奔入大海,支流互相糾結盤旋。在河口的最寬處是阿瑪宗女人國,她們是戰神阿瑞斯的後代,個個英勇善戰。

為了避免流血衝突,英雄們沒有在這裏上岸。又經過一天一夜的航行,大船到達了卡呂帕斯。這裏的人們不耕種土地,不栽種果樹,也不在茂盛的草地上繁殖牧畜。他們以挖掘礦石和鐵來交換食品為生。艱苦的勞動使他們沒有快樂可言。

英雄們還遇到許多凶險的事。一次,他們到達了一個名為阿瑞斯的島嶼。忽然遠處飛來一隻鳥,它從雙翼中射出一支尖銳的羽箭,箭射中了俄琉斯的肩膀,俄琉斯頓時鮮血如注。眾人急忙為其包紮。正在這時又一隻鳥飛來,早有準備的克呂提俄斯一箭射去,鳥應聲而落。

富於航海經驗的安菲達瑪斯告誡大家說:“提防這些鳥呀,它們可能很多而且會來搗亂。我們需要用頭盔武裝起來,我們中一部分人劃槳,其餘人拿起盾牌和弓箭,然後一起喝喊。這樣它們就會害怕的。”

眾人如此照辦了。果然,當大船逼近島嶼時,成千上萬的鳥像烏雲一樣鋪天蓋地而來,英雄們利用盾牌、弓箭、長矛與這些名叫斯廷法利德斯的鳥展開了激戰。後來,怪鳥發現自己威脅不了英雄們,便飛到對岸去了。

在海岸上沒走幾步,迎麵走來4個衣衫襤褸的年輕人,其中一位攔住英雄們並向他們乞求:“遠方的英雄們,請你們可憐可憐我們這些沉船落魄的人吧!給我們一些衣服穿,給我們一些食物吃吧!”

伊阿宋答應了他們的請求並詢問了他們的身世。原來這4個人是阿塔瑪斯的兒子佛裏克索斯與埃厄忒斯王的長公主所生的4個兒子。不久前佛裏克索斯去世了,他臨死前要求他的兒子去俄耳科墨諾斯城取回他的寶物。兄弟4人駕船出海,不幸遇到風暴,故流落在這個島上。聽了他們的敘述後,伊阿宋非常高興。因為他的祖父克瑞透斯與阿塔瑪斯是兄弟。

英雄們將他們的探險計劃告訴了他們,4兄弟驚慌之極。其中一位名叫阿爾戈斯的人解釋說:“據說我們的外祖父埃厄忒斯是阿波羅的兒子,他力量強大,科爾喀斯地方無數的種族都在他的統治之下。而且,他也殘暴無比,並且由一隻可怕的毒龍看守著金羊毛。”

英雄們商議著這件事情並互相鼓舞。第二天,佛裏克索斯的兒子們穿著新衣也加入了探險行列。經過一天一夜的航行,他們經過了高加索的高峰,那時遠方正傳來去啄普羅米修斯的肝髒的鷹鴛的展翅聲以及普羅米修斯慘烈的呻吟聲。最後這一切都被拋在了船後。

當晚,船抵達了法細斯河口,大船溯流而上。河流左邊是高加索山和科爾喀斯的都城庫塔;右邊則是廣闊的草原和阿瑞斯的聖林,正是在那裏,一條毒龍在日日夜夜守護著懸掛在橡樹最高樹枝上的金羊毛。

伊阿宋手持盛滿葡萄酒的金杯,將酒灑在大海中,以祭奠大海、大地以及這個國家的神祇和路上所有死去的英雄。

“我們終於平安地來到了科爾喀斯,”掌舵者說,“讓我們決定是用友好方法還是用武力手段去奪取金羊毛吧!”

“明天再說吧!”疲憊的諸英雄都叫起來。船在港灣裏下了錨,眾人都沉沉睡去。