伊阿宋又回到了王宮。城中到處迷漫著歡樂的氣息,宴會持續不斷,祭獻島嶼的保護神赫雅斯托斯和他的妻子阿弗洛彌忒的香煙直升天空。
這樣一直過了好幾天,在船上留守的赫刺克勒斯終於待不住了。
他瞞著婦人們將英雄們召集在了一起。“你們真是混蛋!”他對他們說:“你們成天沉湎於女色而忘記了我們的使命。在這裏當農夫能得到金羊毛嗎?故鄉的女人正等著我們,遠方的金羊毛正等著我們。咱們讓伊阿宋留下來與許普西皮勒成親吧,讓他在這裏繁衍子孫,了卻終生。”
英雄們感到萬分羞愧,尤其是伊阿宋。於是,他們準備行裝就要出發了。婦人們流著淚挽留他們,但一切都是徒勞。
許普西皮勒緊緊擁抱著伊阿宋,她雙眼噙著淚水,哽咽著說:“親愛的人兒,你去吧,願神祇保佑你們好運氣以取到金羊毛。這個城邦的大門永遠對你開放著。我知道你是不會回來的,但我希望你在遠航之時,在你的一生中不要忘記我這個牽掛著你的女人。”
伊阿宋懷著對女王的愛戀之情依依不舍地離開了城邦。英雄們來到船上,奮力劃槳,欏諾斯島終於消失在他們的視野之中。
暴風是航海時最大的危險,阿耳戈英雄們對此也毫無辦法。在取金羊毛的途中,來自特刺刻的風把船吹到了弗裏亞的海岸。海島上住著野蠻的土著巨人,長著三頭六臂,極其好鬥;還有海神的子孫——多利涅人,愛好和平。當時由庫斯國王領導全島居民。
曾經有一個神諭告誡庫最科斯國王要善待遠方來的客人以避免衝突。所以國王把他新婚不久的嬌妻留在宮中,自己親率人民出來迎接英雄們的到來。英雄們享用著豐富的葡萄酒和其他食物,國王為他們指點了路途。
第二天一早,英雄們便準備上路了。正在此時,好鬥的巨人們用巨大的石塊封堵港口,不許船隻出去。留守在船上的赫刺克勒斯用箭射死了不少巨人。島上的英雄們也趕回來與巨人一陣廝殺,直殺得巨人們屍橫遍野,慘不忍睹。
英雄們殺得巨人們望風而逃,終於取得勝利,然後結束了戰鬥並揚帆起錨駛向大海。不料晚上風向突變,又將船吹回了多利俄涅人的港口,方向未辨的英雄們以為到了另一港口。
黑暗中,多利俄涅人被嘈雜的登陸聲吵醒,以來有敵人來襲,便不青紅皂白地拿起武器攻擊登陸者。結果一場不幸的戰爭發生了。
伊阿宋和國王在混戰中相遇,經過幾番廝殺,最後伊阿宋的長矛刺入了國王的心髒,戰敗的多利俄涅人逃入了城內。第二天早晨,雙方才發現這是一場可怕的誤會。
英雄們看著倒在血泊中的庫最科斯國王,悲痛不已。接連3天,他們以各種形式悼念死者。國王的嬌妻克利忒,因經受不住這種不幸的打擊,自殺而亡。
第四天,英雄們懷著沉痛的心情踏上了征程。
航行了一天,“阿耳戈號”又在一個海灣登陸了。密西亞人生活在這片陸地上,他們殷勤地招待阿耳戈英雄們。熊熊的火、柔軟的床、豐富的食物,一切應有盡有。
赫刺克勒斯看不起一切舒適的生活。他獨自一人離開宴席到森林中去,想找一根合適的樹來做槳。當他看中一棵瘦白楊時,雙手抱著樹身,一使勁,樹就被拔起來了。做好了槳,他就準備回駐地。
剛走出森林,正碰上波呂斐摩斯。波呂斐摩斯上氣不接下氣地說:“我不得不告訴你一個可怕的消息。你的許拉斯去取泉水未歸,我剛聽到他絕望的喊聲。”
赫刺克勒斯大驚失色,扔掉了新槳,直奔泉邊,悲憤地呼喚著許拉斯,但沒有任何回應。
赫刺克勒斯與許拉斯關係非同尋常,是義父子關係。在以前反抗德線俄帕斯的一次遠征中,赫刺克勒斯因爭吵殺死了許拉斯的父親,後來他就領養了許拉斯作為義子。
翌日清晨,舵手提費斯想利用順風起航,便催促英雄們上船。眾人便上了船,當時天仍然很黑,所以沒有發現還有幾伸同伴沒有上船。等到他們發現時,船已行了很久。
對於是否該返回尋找朋友,英雄們展開了激烈的爭吵。伊阿宋束手無策,一聲不吭地坐著。忒拉蒙卻忍不住了,他向伊阿宋喊道:“作為領袖,你怎麼能一聲不吭呢?恐怕你是嫉妒赫刺克勒斯吧,現在合你的心意了!即使是留下我一個人,我也要去找我的同伴。”
伊阿宋什麼話也沒說。忒拉蒙又遷怒於舵手提費斯,他抓住提費斯的衣領吼道:“如果不是你催促我們上船,又怎麼會發生這種事呢?”其他人一起上去勸架,船上亂七八糟。
正在此時,海神格勞科斯用手拽住船尾叫道:“英雄們,別吵了。宙斯已有神諭讓大無畏的赫刺克勒斯去幹另一番事業。”說完這番話,格勞科斯就隨著黑浪沒入了海中。
忒拉蒙羞愧地向伊阿宋道歉:“請原諒我的衝動,憂慮讓我迷糊了,希望我們仍舊如往昔一樣齊心協力。”伊阿宋表現得非常大度,高興地接受了忒拉蒙的建議。
英雄們又航行在茫茫的大海中。波呂斐摩斯則留居在密西亞人中,並為他們建造了城池。赫刺克勒斯則要開始他新的生活。
這一天,阿耳戈英雄將船停靠在一個半島岸邊。這個半島上生活著未開化的帕布裏西亞人,他們的國王阿密克斯對外鄉人立有一條法律:隻有與國王賽過拳後才能離開本島。
阿耳戈英雄們剛登陸,阿密克斯就向他們挑釁。國王以傲慢的語氣說:“外鄉人,有件事你們必須知道,沒有人能不和我賽拳就離開本國,請你們選出最強壯的男子漢來和我較量一下,否則你們將有來無回。”
“讓我們來較量一番吧!”阿耳戈英雄之中站出來一個人,他就是宙斯與勒達的兒子波呂丟克斯。年輕的波呂丟克斯由於長久地劃槳而顯得孔武有力。麵對著這個年輕人,阿密克斯莫名地感到一種威脅、一種沮喪。
決鬥開始了。國王的一個奴仆將兩副拳擊手套扔在地上。“你先選擇吧!”阿密克斯叫嚷著,“不要浪費時間了,你很快就會在我的重拳下求饒的。”
波呂丟克斯勇敢地迎了上去。凶狠的國王一上去就是狂風暴雨般的拳頭,就像一頭餓久的狼見到一隻小羊羔一樣。波呂丟克斯臨危不懼,他不停地左挪右閃,國王的拳頭始終落不到他身上。
幾個回合之後,國王開始不耐煩了,拳法中露出了不少破綻。波呂丟克斯抓住機會來了一個漂亮的反擊,幾記重拳擊在國王的麵頰上。
國王何曾受過這樣的侮辱,不由得怒火中燒,猶如一頭受傷的野獸一樣直撲了上去。又經過兩個回合的比賽,國王體力不支,而波呂丟克斯則越戰越勇,他始終在尋找機會,給阿密克斯有力的回擊。機會終於出現,波呂丟克斯狠狠一記重拳擊了過去,將阿密克斯擊倒在地很長時間站不起來。
“波呂丟克斯勝了!”英雄們高聲歡呼。
帕布裏西亞人不甘失敗,他們一起圍攻波呂丟克斯。英雄們也紛紛投入了戰鬥,展了一場混戰。帕布裏西亞人戰敗而逃,英雄們獲得了大量的戰利品。
夜晚,勇士們唱著讚美詩,聽著俄耳甫斯的豎琴聲,享用著奪來的戰利品,歌頌著取得的勝利。
菲紐斯——英雄阿革諾耳的兒子——年輕時濫用了阿波羅給他的預言的本領,晚年時就得到了報應。他孤獨地生活在比堤尼亞島上並且已雙目失明。島上生活著一種長著婦人頭的怪鳥——美人鳥。這些鳥肆意地搶奪菲紐斯的食物,甚至連一點殘羹也不留下。
盡管菲紐斯備受折磨,但他還充滿希望地活著,因為宙斯曾給過他一個神諭——當希臘的水手來到這個島上時,他便可以安靜地飲食了。