黃帝說:有的病全身發熱,汗出,煩悶,其煩悶並不因汗出而緩解,這是什麼病呢?岐伯說:汗出而全身發熱,是因感受了風邪;煩悶不解,是由於下氣上逆所致,病名叫風厥。黃帝說:希望你能詳盡地講給我聽。岐伯說:太陽為諸陽主氣,主人一身之表,所以太陽首先感受風邪的侵襲。少陰與太陽相為表裏,表病則裏必應之,少陰受太陽發熱的影響,其氣亦從之而上逆,上逆便成為厥。黃帝說:怎麼治療呢?岐伯說:治療時應並刺太陽、少陰表裏兩經,即刺太陽以瀉風熱之邪,刺少陰以降上逆之氣,並內服湯藥。

黃帝說:勞風的病情是怎樣的呢?岐伯說:勞風的受邪部位常在肺下,其發病的症狀,使人頭項強直,頭目昏眩而視物不清,唾出粘痰似涕,惡風而寒栗,這就是勞風病的發病情況。黃帝說:怎樣冶療呢?岐伯說:首先應使其胸中通暢,俯仰自如。腎精充盛的青年人,太陽之氣能引腎精外布,則水能濟火,經適當治療,可三日而愈;中年人精氣稍衰,須五日可愈;老年人精氣已衰,水不濟火,須七日始愈。這種病人,咳出青黃色粘痰,其狀似膿,凝結成塊,大小如彈丸,應使痰從口中或鼻中排出,如果不能咳出,就要傷其肺,肺傷則死。

黃帝說:有患腎風的人,麵部浮腫,目下壅起,妨害言語,這種病可以用針刺治療嗎?岐伯說:虛證不能用刺。如果不應當刺而誤刺,必傷其真氣,使其髒氣虛,五天以後,則病氣複至而病勢加重。黃帝說:病氣至時情況怎樣呢?岐伯說:病氣至時,病人必感到少氣,時發熱,時常覺得熱從胸背上至頭,汗出手熱,口中幹渴,小便色黃,目下浮腫,腹中鳴響,身體沉重,行動困難。如患者是婦女則月經閑止,心煩而不能飲食,不能仰臥,仰臥就咳嗽的很厲害,此病叫風水,在《刺法》中有所論述。

黃帝說:我想聽聽其中的道理。岐伯說:邪氣之所以能夠侵犯人體,是由於其正氣先虛。腎髒屬陰,風邪屬陽。腎陰不足,風陽便乘虛侵入,所以呼吸少氣,時時發熱而汗出。小便色黃,是因為腹中有熱。不能仰臥,是因為水氣上乘於胃,而胃中不和。仰臥則咳嗽加劇,是因為水氣上迫於肺。凡是有水氣病的,目下部先出現微腫。黃帝說:為什麼?岐伯說:水是屬陰的,目下也是屬陰的部位,腹部也是至陰所在之處,所以腹中有水的,必使目下部位微腫。水邪之氣上泛淩心,迫使髒真心火之氣上逆,所以口苦咽幹,不能仰臥,仰臥則水氣上逆而咳出清水。凡是有水氣病的人,都因水氣上乘於胃而不能臥,臥則水氣上淩於心而驚,逆於肺則咳嗽加劇。腹中鳴響,是胃腸中有水氣竄動,其病本在於胃。若水迫於脾,則心煩不能食。飲食不進,是水氣阻隔於胃脘。身體沉重而行動困難,是因為胃的經脈下行於足部,水氣隨經下流所致。婦女月經不來,是因為水氣阻滯,胞脈閉塞不通的緣故。胞脈屬於心而下絡於胞中,現水氣上迫於肺,使心氣不得下通,所以胞脈閉而月經不來。黃帝說:好。

逆調論篇第三十四

【原文】

黃帝問曰:人身非常溫也,非常熱也,為之熱而煩滿者,何也?岐伯對曰:陰氣少而陽氣勝,故熱而煩滿也。

帝曰:人身非衣寒也,中非有寒氣也,寒從中生者何?岐伯曰:是人多痹氣也,陽氣少,陰氣多,故身寒如從水中出。

帝曰:人有四支熱,逢風寒如炙如火者,何也?岐伯曰:是人者,陰氣虛,陽氣盛。四支者,陽也。兩陽相得,而陰氣虛少,少水不能滅盛火,而陽獨治。獨治者,不能生長也,獨勝而止耳。逢風而如炙如火者,是人當肉爍也。

帝曰:人有身寒,湯火不能熱,厚衣不能溫,然不凍傈,是為何病?岐伯曰:是人者,素腎氣勝,以水為事,太陽氣衰,腎脂枯不長,一水不能勝兩火。腎者水也,而生於骨,腎不生,則髓不能滿,故寒甚至骨也。所以不能凍傈者,肝一陽也,心二陽也,腎孤髒也,一水不能勝二火,故不能凍傈,病名日骨痹,是人當攣節也。

帝曰:人之肉苛者,雖近衣絮,猶尚苛也,是謂何疾?岐伯曰:榮氣虛,衛氣實也。榮氣虛則不仁,衛氣虛則不用,榮衛俱虛,則不仁且不用,肉如故也,人身與誌不相有,日死。

帝曰:人有逆氣,不得臥而息有音者;有不得臥而息無音者;有起居如故而息有音者;有得臥,行而喘者;有不得臥,不能行而喘者;有不得臥,臥而喘者。皆何髒使然?願聞其故。岐伯曰:不得臥而息有音者,是陽明之逆也。足三陽者下行,今逆而上行,故息有音也。陽明者,胃脈也,胃者,六腑之海,其氣亦下行。陽明逆,不得從其道,故不得臥也。《下經》曰:“胃不和則臥不安”。此之謂也。夫起居如故而息有音者,此肺之絡脈逆也;絡脈不得隨經上下,故留經而不行。絡脈之病人也微,故起居如故而息有音也。夫不得臥,臥則喘者,是水氣之客也。夫水者,循津液而流也。腎者,水髒,主津液,主臥與喘也。帝曰:善。

【解讀】

黃帝問道:有的病人,四肢發熱,遇到風寒,熱得更加厲害,如同炙於火上一般,這是什麼原因呢?岐伯回答說:這是由於陰氣少而陽氣勝,所以發熱而煩悶。

黃帝說:有的人穿的衣服並不單薄,也沒有為寒邪所中,卻總覺得寒氣從內而生,這是什麼原因呢?岐伯說:是由於這種人多痹氣,陽氣少而陰氣多,所以經常感覺身體發冷,象從冷水中出來一樣。

黃帝說。有的人四肢發熱,一遇到風寒,便覺得身如熱火熏炙一樣,這是什麼原因呢?岐伯說:這種人多因素體陰虛而陽氣盛。四肢屬陽,風邪也屬陽,屬陽的四肢感受屬陽的風邪,是兩陽相並,則陽氣更加亢盛,陽氣益盛則陰氣日益虛少,致衰少的陰氣不能熄滅旺盛的陽火,形成了陽氣獨旺的局麵。現陽氣獨旺,便不能生長,因陽氣獨勝而生機停止。所以這種四肢熱逢風而熱得如炙如火的,其人必然肌肉逐漸消瘦。

黃帝說:有的人身體寒涼,雖近湯火不能使之熱,多穿衣服也不能使之溫,但卻不惡寒戰栗,這是什麼病呢?岐伯說:這種人平素即腎水之氣盛,又經常接近水濕,致水寒之氣偏盛,而太陽之陽氣偏衰,太陽之陽氣衰,則腎脂枯竭不長。腎是水髒,主生長骨髓,腎脂不生則骨髓不能充滿,故寒冷至骨。其所以不能戰粟,是因為肝是一陽,心是二陽,一個獨陰的腎水,勝不過心肝二陽之火,所以雖寒冷,但不戰栗,這種病叫“骨痹”,病人必骨節拘攣。

黃帝說:有的人皮肉麻木沉重,雖穿上棉衣,仍然如故,這是什麼病呢?岐伯說:這是由於營氣虛而衛氣虛所致。營氣虛弱則皮肉麻木不仁,衛氣虛弱,則肢體不能舉動,營氣與衛氣俱虛,則既麻木不仁,又不能舉動,所以皮肉更加麻木沉重。若人的形體與內髒的神誌不能相互為用,就要死亡。

黃帝說:人病氣逆,有的不能安臥而呼吸有聲;有的不能安臥而呼吸無聲;有的起居如常而呼吸有聲;有的能夠安臥,行動則氣喘;有的不能安臥,也不能行動而氣喘;有的不能安臥,臥則氣喘。是哪些髒腑發病,使之這樣呢?我想知道是什麼緣故。岐伯說:不能安臥而呼吸有聲的,是陽明經脈之氣上逆。足三陽的經脈,從頭到足,都是下行的,現在足陽明經脈之氣上逆而行,所以呼吸不利而有聲。陽明是胃脈,胃是六腑之海,胃氣亦以下行為順,若陽明經脈之氣逆,胃氣便不得循常道而下行,所以不能平臥。《下經》曾說;“胃不和則臥不安。”就是這個意思。若起居如常而呼吸有聲的,這是由於肺之絡脈不順,絡脈不能隨著經脈之氣上下,故其氣留滯於經脈而不行於絡脈。但絡脈生病是比較輕微的,所以雖呼吸不利有聲,但起居如常。若不能安臥,臥則氣喘的,是由於水氣侵犯所致。水氣是循著津液流行的道路而流動的。腎是水髒,主持津液,如腎病不能主水,水氣上逆而犯肺,則人即不能平臥而氣喘。黃帝說:好。