小茉莉在台上放聲高歌,劇院瞬間倒塌成一片瓦礫。
第二天早晨,市民們一醒來就看到,城市的角角落落都貼滿了海報,上麵寫道:
天下最蹩腳的男高音,
狗叫大王小茉莉,
曾在歐美各大劇院一再坍台,
現滿載倒彩歸來,
今天早晨(48時不整)將不在本市大劇院演唱。
市民們萬勿光臨。
門票免費。
當然,這份海報必須反過來理解,全市市民也都懂得它說的正好相反。“坍台”應該理解為“成功”,而所謂“不演唱”雲雲,就是說小茉莉準定在四十八時不整即二十一時整登台演唱。
說真格的,小茉莉實在不願意讓海報說他到過美洲。
“我從來沒到過美洲。”他提出抗議。
“一點兒沒錯,”朵米索指揮反駁他說,“正因為這是一句假話,所以說得對極了。如果你真的去過美洲,那我們就得寫上你去過亞洲。這都是法律規定的。不過你別去想法律,就想著你的歌唱吧。”
諸位讀者已經知道,這天早晨市內亂極了。下午終於恢複了平靜,而到晚上離二十一時還早,劇院就已經像報上後來寫的,“一如沙漠,空無一人”,這意思就是說,劇院裏擠滿了聽眾。
聽眾成群結隊地湧入劇院,目的就是想要欣賞真正歌唱家的歌唱。為了吸引更多的觀眾,朵米索親自上陣布置,滿城去散布關於小茉莉的種種最聳人聽聞的消息。
朵米索的宣傳員滿城亂竄,說什麼:“別忘了多帶棉花準備塞耳朵。這個男高音真可怕,會叫你們聽了難受得要命。”
“隻要想象一下:幾十隻瘋狗在一起狂叫,再加上一百隻貓尾巴給火燒起來哇哇亂嚷,又把所有這些聲音同火警汽笛的嗚嗚聲一股腦兒加在一起,大致上就跟他的歌聲差不離兒。”
有人疑惑地問:“他是一個怪物嗎?”
“他是一個真正的怪物。他應該在池塘裏像癩蛤蟆一樣哇哇叫,而不是在劇院裏唱歌。應該讓他在水底下唱,而不是讓他把頭伸出來呼吸,就讓他像瘋貓一樣給淹死。”這位宣傳員回答。
同假話國裏所有的話一樣,這些話都需要反過來聽,這樣諸位就會明白,為什麼離九點鍾還有很長時間,劇場裏就已經座無虛席了。
九點整,威風凜凜的國王賈科蒙內一世戴著他那頭橙黃色假發,出現在他的包廂裏。全場人一齊起立向他鞠躬,然後又坐下來,竭力控製那頭假發對自己的誘惑力。誰也不敢對早晨那件事作出絲毫的反應,因為大家都明白,整個劇院都布滿了暗探,隨時準備把人們的言論記在他們的本本上。
朵米索一直在迫不及待地等待著國王的駕臨,這時透過戲幕上的小洞看了一下禦用包廂,就示意小茉莉作準備,自己到下麵樂隊那裏去。他揮舞著指揮棒,指揮樂隊開始奏國歌。國歌的開頭是這樣的:
萬歲,萬歲,賈科蒙內國王陛下,萬歲,萬歲,國王的橙黃色頭發……
當然,誰也沒有膽量發笑。有人非常肯定地說當時賈科蒙內國王的臉有點兒紅,不過這話很多人不相信,因為這天晚上,賈科蒙內國王為了顯得年輕些,已經在臉上抹上了厚厚的一層粉,就是臉上有點兒紅也根本看不出來。
小茉莉剛一登台亮相,朵米索就發出信號,頓時派在場子裏捧場的人大吹口哨,大叫大嚷起來:
“打倒小茉莉!”
“滾開吧,狗崽子!”
“滾回你的池塘裏去,癩蛤蟆!”
小茉莉非常有耐心地聽完了諸如此類的倒彩,不時清清嗓子,直到場子裏再次恢複了平靜。然後他輕聲地唱起了第一支歌。由於他盡可能地壓低嗓子,又抿緊了嘴唇,如果不在近處仔細看,一定還以為他在閉著嘴唱歌。
這是他家鄉的一支歌,這支歌很普通,隻有幾個滑稽好笑的字眼,可是小茉莉卻唱得那麼投入,那麼傷感,觀眾們很快就忍不住要擦眼淚了,整個劇場頓時手帕飄揚。
這支歌最後是以一個高音結尾的,可是小茉莉不敢放開嗓子,唱到這裏不但沒有唱得更響,反而盡力壓低了自己的嗓子。不過事情還是沒有如他所願,隻聽“劈劈啪啪”的聲音如約而至:後座高處幾十個用玻璃做的小燈泡震碎了。不過這些聲音沒人聽見,因為劇場裏一下子響起了暴風雨般的噓聲,把它壓下去了。全劇院的觀眾站起來,放開喉嚨大叫大嚷:
“滾出去!小醜!再不要聽你唱了!”