第104章 最後一戰(3)(1 / 3)

卡樂門人給珍寶的頭上套了一個用繩子做成的籠頭,他們奪去蒂蓮國王手中的寶劍,將他的雙手反綁在身後。在這群卡樂門人裏麵,有一個人沒有像其他人一樣纏著頭巾,而是戴著頭盔,看上去應該是這群人的首領。他搶走了蒂蓮國王頭上的金箍,迅速地藏在衣服裏。接著,他又命令其他人將蒂蓮國王和珍寶押上山,帶到一塊空地上,而這裏,便是他們之前所看到的那個地方。

這片空地的中間是小山的最高處,在這裏,有一間馬廄似的茅草屋頂小屋。屋子的門緊關著,門前坐著一隻無尾猿。蒂蓮國王和珍寶原本以為他們會見到阿斯蘭,可沒有想到卻是一隻無尾猿。因此,他們覺得詫異極了。

其實,這隻無尾猿正是詭譎。不過現在的詭譎,要比在大鍋淵的時候看上去更加醜陋,因為它給自己做了些裝扮。此刻的詭譎,身上穿著一件猩紅色的夾克衫,那原本是給小矮人做的,所以它穿起來並不合身。它的後爪上穿著鑲滿珠寶的拖鞋,可是依然不合腳。由於它的後爪與人類太過相似,因此也根本穿不牢。另外,它的頭上還帶著一頂帽子,那帽子的模樣看上去很像是用紙做成的皇冠。在它的身邊,放著一大堆的堅果,它正不停地哢嚓哢嚓地咬開那些堅果,然後把殼子吐在地上。就這樣,詭譎一邊吃,一邊還拉扯著夾克衫在給自己瘙癢。

詭譎的麵前還站著一群會說話的野獸,它們個個瞧上去都是既惶恐又焦慮,當它們看到被壓上來的犯人時,都禁不住發出嗚嗚的聲音來。

“尊敬的阿斯蘭的信使,詭譎閣下,”卡樂門人的首領說道,“我們運用智慧和勇敢,憑借著偉大的塔什神的幫助,抓住了這兩個殺人犯,現在把他們帶來了。”

“把他的劍拿給我。”詭譎說道。卡樂門人不敢怠慢,連忙拿著蒂蓮國王的劍和劍帶,一同遞給了詭譎。詭譎接過來後,便把劍和劍帶都掛在了自己的脖子上,那模樣看上去愚蠢至極。

“先把這兩個人押下去,等會兒再處理。”詭譎說著,不屑地將果殼吐在了地上,“現在我還有更重要的事情要做,讓他們先等等。好了,大家聽著,我現在想要說說堅果的事情,鬆鼠的頭兒在哪兒?”

“在這兒,詭譎閣下。”說話間,一隻紅色的鬆鼠上前一步,恭敬地鞠躬說道。

“你就是鬆鼠的頭兒?”詭譎厭惡地說道,“現在聽著,我要——哦,不,是阿斯蘭,阿斯蘭還想要些堅果。你們送來的堅果太少了。明天太陽落山時必須送到這裏,而且數量要翻一倍,裏麵不許有一顆壞的或者一顆小的。”

聽到這裏,鬆鼠們都支支吾吾,模樣恐慌極了,這時,隻聽見鬆鼠的頭兒鼓足勇氣問道:“對不起,詭譎閣下,我們更想聽到阿斯蘭親自說這個要求,如果我們能夠見到阿斯蘭的話——”

“不可能!”詭譎打斷了鬆鼠,說道,“你們是沒資格親眼見到阿斯蘭的,不過阿斯蘭非常仁慈,今天夜裏也許會現身,到那時你們說不定會有機會看到它,可是我發誓,阿斯蘭是非常不喜歡大家圍在它身邊,然後嘰嘰喳喳吵鬧不停的。不管你們要跟阿斯蘭說什麼,都必須先告訴我,再由我轉達給阿斯蘭。當然,前提是我覺得這件事情很有必要告訴阿斯蘭。不過,你們現在最好還是趕緊準備堅果去吧。最好明天按時送來,不然,你們一定會遭殃的。我說到做到!”

鬆鼠們聽完,就好像身後有狗在追趕似的,呼啦一下全跑開了。這個新命令對它們來講簡直可怕極了。那些被它們小心翼翼藏起來的堅果,原本是幫助它們過冬的,可是現在差不多都被無尾猿吃掉了。

這時,野獸群中響起了一個沉悶的聲音:“為什麼我們不能親眼見到阿斯蘭,和它直接說話呢?”說話的是一頭長著獠牙,渾身粗毛的大野豬,它說道,“以前,阿斯蘭會經常在納尼亞出現,而且大家也都是可以麵對麵和它講話的啊。”

“得了,大家別相信這些,”詭譎說道,“那都是以前的事情了,現在不一樣了。阿斯蘭說,它以前對你們太溫和了,可是現在不會了,明白嗎?他要把你們好好整治整治,讓你們有點兒規矩,如果你們還認為它是以前那樣溫和的話,那它就一定要給你們點兒顏色看看。”

詭譎說完,野獸群中發出一陣低沉的嗚咽聲,接著,所有人都沉默了下來,氣氛變得十分沉重。

“對了,你們還要明白一件事。”詭譎繼續說道,“你們中的有些人叫我無尾猿。現在我就告訴你們,我不是猿,而是人!明白嗎?因為我已經活了幾百幾千歲,非常老了,所以隻是看上去像一隻猿罷了。而且,正是由於我的歲數大,我才能像現在這樣聰明,而正是因為我聰明,阿斯蘭才隻願意和我一個人講話。說實話,阿斯蘭非常不喜歡和那些愚蠢的動物說話,它會把命令告訴我,然後讓我轉達給你們所有的人。因此,你們最好都聽我的,而且最好盡快完成好我交代的那些事情,你們都知道,違反阿斯蘭的命令有多麼的可怕。”

接著又是一陣死一般的沉寂,隻有一頭小獾在不停地哭喊,而它的媽媽也正努力試圖讓它安靜下來。

“對了,還有一件事。”詭譎抓起一個堅果塞進嘴裏,說道,“我聽說有些馬兒在議論,說什麼搬完這些木頭就可以恢複自由,哈,你們最好放棄這個想法。而且,不光是馬兒,凡是所有能幹活兒的,將來都會一直幹活兒。因為阿斯蘭和卡樂門的國王,也就是卡樂門人口中的蒂斯羅克,已經達成了協議。所有的馬兒、公牛、驢子等等,都得送到卡樂門王國去幹活兒。那兒的馬做什麼,你們就得做什麼。還有鼴鼠、小矮人之類的喜歡挖掘的家夥們,你們也要被送到蒂斯羅克的礦山裏去幹活兒。還有——”