第27章 [美國]歐內斯特·海明威(1 / 2)

1954年獲獎作家

ErnestHemingway(1899-1961)

塞納河畔人

從勒莫安主教路的頂端到塞納河邊,有好幾條路可走。最近的走法就是徑直沿這條街而下,但路很陡,而且當你到達平地,穿過聖日曼大街盡頭處不息的車流後來到的這段河岸蕭索無味,是一片荒涼的風口地。右手是“葡萄酒市”,這可跟巴黎的其他市場不一樣,它是個關棧,就是納稅以前存貨的倉庫,外觀像軍火庫或者俘虜營一樣的死氣沉沉。

這裏塞納河支流的對岸是聖路易島,島上街巷窄小,高高的房子古老而漂亮。你可以去那裏看看,或者左轉彎,沿著岸一直走,走完了聖路易島,對麵就是巴黎聖母院和市心島了。

在沿岸的那些書攤上,有時候你可以找到一些美國書,這些書剛剛出版不久,價錢都很便宜。那個時候,銀樓飯店樓上有幾個房間出租,房客在飯店吃飯可以打折扣。如果住客留下了什麼書,服務員就拿去賣給岸邊不遠處的一個書攤,而你花很少幾個法郎,就可以從女攤主手中買得。女攤主對英文書沒有多少信心,收購時花的錢極少,趕緊脫手得點薄利。

我們交上朋友以後,她問我:“這些書還有點價值嗎?”

“有時候有一兩本好的。”

“怎麼知道呢?”

“我讀了就知道。”

“可這等於是押寶。再說,有多少人能讀英文呢?”

“給我留著,讓我幫你挑。”

“不行。我不能把書留著。你又不常來。你隔好久才來一次。我得盡快把它們賣出去。誰也不知道它們是不是有價值。要是知道它們沒價值,我就永遠賣不出去了。”

“可你怎樣識別一本法文書有沒有價值呢?”

“先看有沒有插圖,然後看插圖的質量怎麼樣。再就是裝訂。如果是一本好書,書主就會將它裝訂得很好。所有的英文書都是硬麵的,可裝訂很差。沒有法子識別它們。”

過了銀樓飯店附近的那個書攤以後,別的書攤都不賣美國書和英文書。一直要到大奧古斯坦碼頭才再有,從那裏一直到過了伏爾泰碼頭,這一段岸邊有幾家書攤賣英文書。這些書攤上的書是從左岸那些旅館,特別是伏爾泰旅館的服務員那裏買來的。伏爾泰旅館的顧客比旁的旅館的顧客更有錢。有一天我問另外一個女攤主—她是我的朋友—書主賣不賣書。

她說:“不,全是扔掉的書。所以知道這些書沒有價值。”

“這些書是朋友送給他們在船上看的。”

她說:“沒錯,船上肯定也扔了好多。”

我說:“對,輪船公司收著,把它們裝訂起來,就成了船上的圖書館了。”

她說:“聰明的辦法。至少它們好好裝訂起來了。像這樣的書就有價值了。”

我在做完工作或是思考什麼問題的時候,總是沿河岸走走。一邊走著路,一邊手裏做著什麼,或是瞧人家做著他們內行的事情時,我的思路就要容易些。在市心島頭上,新橋下邊,是亨利四世的雕像。這裏,島的頭尖尖的像個船頭,水邊有個小公園,長了些挺好看的栗樹,幹粗葉茂,樹冠極大。塞納河在這裏流過時形成急流和平靜的蟱流區,這是釣魚的好去處,你可以從台階走下去,到公園裏大橋底下看人釣魚。釣魚的好地點隨著河水的高度變換。釣魚的人用的是一節一節接起來的很長的藤杆,釣絲很細,轉輪和浮子很輕巧,他們熟練地在下鉤的那塊水麵上布餌。他們總是有所獲的,時常能釣到不少和鰷魚相仿的鮑魚。這些魚整條地煎了,味道極好,我可以吃一盤。這些魚肥且肉味鮮,甚至比新鮮的沙丁魚味道還要好,而且一點都不油,我們連刺帶肉全吃下去。