正文 塞翁失馬,焉知非福(1 / 1)

【出處】

《淮南子·人間訓》

【釋義】

邊塞的一個老人丟失了馬,怎麼知道不是好事呢?比喻一時雖然受到損失,也許反而因此能得到好處。

【近義詞】

因禍得福

【反義詞】

禍不單行

【典故】

在靠近北邊邊塞的地方,住著一位老翁,他在這裏已經居住了很久,靠養馬為生,大家都稱呼他為塞翁。

有一天晚上,塞翁的馬掙脫了韁繩,從馬廄裏逃了出去,越過邊境跑到了胡人居住的地方,鄰居們知道了,都為塞翁惋惜,怕他心中難過,想不開,於是都來他家裏安慰他。可是塞翁仿佛一點也不難過,他依然在雜草拌飼料,不慌不忙地喂其他的馬,似乎一點兒也不把丟馬的事放在心上。對於鄰居們的安慰,他隻是笑了笑說:"雖然我的馬走失了,但誰能說著一定是壞事呢?說不定有好事出現啊!"鄰居們聽了都還以為塞翁是傷心過度,胡言亂語了呢,

誰知道幾個月過去了,塞翁的馬竟然自己跑了回來,而且還帶回了一片懷了小馬駒的母馬,鄰居們都說塞翁這次是因禍得福,白白地得了一匹駿馬,於是又都跑到他家裏來祝賀。可塞翁這次反而顯得不怎麼高興,他淡淡地說:"天上不會掉餡餅,怎麼可能會白白得一匹馬呢,可能不是什麼好事。"鄰居們都很不以為然。

塞翁的兒子非常喜歡騎馬,他看到這匹神駿的胡馬很高興,就每天騎著它出去遊玩。胡馬的性子比較烈,難以馴服,有一天,他的兒子一不小心,被胡馬顛了下來,把腿摔折了。這可是意見大的意外,塞翁隻有這麼一個兒子,他一定很傷心,於是就去他家裏安慰她,讓他不要太傷心。可是塞翁依然淡淡地說了一句,我兒子的腿雖然摔斷了,卻不一定是壞事呢?"果然,過了不久,胡人開始侵略中原,所有青年男子都被征去打仗了,可是由於胡人太厲害了,很多人都戰死沙場了。但塞翁的兒子由於摔斷了腿,不用當兵,反而保住了性命。

【課本鏈接】

語文出版社S版《小學語文》四年級下,語文百花園七,積少成多