正文 第十四章:身陷賊窩(2 / 2)

“現在,”他對雷米說,“該親你的爺爺、媽媽、兄弟和姐妹了。”

雷米一一和他們親吻,他想抱抱小妹妹,可是她正在一門心思地撫摸卡比,一手把他推開了。

當雷米從他們跟前挨個兒走過去的時候,不由得對自己感到生氣,唉,這是怎麼啦!終於回到了自己家裏,和家人團聚了,他卻沒有感到什麼歡樂。父親、母親、兄弟姐妹,還有祖父,都是冷冷的麵孔,雷米心裏也是冷冰冰的。他曾經那麼焦急地等待著這一時刻,那麼熱切地盼望著見到親愛的父母,可他現在卻連一句親熱的話都講不出口。這是怎麼啦!

雷米又走到他母親的跟前,又一次擁抱她,緊緊地親她。也許她並不理解雷米此時激動的心情,所以沒有用親吻和擁抱來回答雷米,而是用無動於衷的神情看著雷米,然後稍微聳了聳肩,對她的丈夫說了幾句雷米聽不懂的話,她的丈夫聽了以後,很起勁兒地笑了。母親的一臉冷漠和父親的一臉訕笑,使雷米的心痛得再也無法忍受了。他對父母的如此熾熱的激情,卻換來了他們的冷漠和嘲諷。

“這一個呢,”雷米的父親指著馬西亞問,“他是誰呀?”

雷米向他解釋馬西亞是他的好朋友,盡力強調馬西亞對他的誠摯的友愛,同時極力說明自己還欠著馬西亞許多恩情。

“很好。”父親說,“他是想到這裏來旅行幾天。”

雷米正要回答,馬西亞卻打斷了他要說的話:

“是這樣。”

“巴伯蘭呢?”父親問,“他為什麼沒有來?”

雷米告訴他巴伯蘭死了。他們是在夏凡儂從巴伯蘭媽媽那裏得知他父母的消息的。而當他們趕到巴黎的時候,這一死訊使他們感到多麼失望。他們是好不容易輾轉到這裏和家人團聚的。

“你不懂英語嗎?”父親把雷米的話翻譯成英文轉述給他母親後,問雷米。

“不懂。我隻懂法語,還懂意大利語,那是跟一個師傅學的,巴伯蘭把我賣給了他。”

“是維泰利斯?”

“您知道……”

“前段時間我去法國找你的時候,巴伯蘭跟我說起過他的名字。

你一定覺得很奇怪,也很想知道我們為什麼十三年沒有找你,而後來又突然想起了要去找巴伯蘭的原因吧。”

“啊!是的,非常非常想知道。”

父親對雷米說:“你是我和你母親結婚一年後生的。當我娶你母親的時候,有一個姑娘以為我會娶她做妻子的。這場婚姻讓她的心中充滿了仇恨,把你母親當做她的敵手。為了報複,在你正好滿六個月的那天,她把你偷走,並且帶到了法國,將你扔在巴黎的街頭。我們去找過很多地方,就是沒有到巴黎去找,因為我們猜想你不會被扔到那麼遠的地方去。我們找不到你,便以為你已經死了。直到三個月前,這個女人得了絕症,她在臨終之前跟我們講了實話。我們立刻動身去法國,到那個扔掉你的地方的警察局長那裏去了解。在那裏,人們告訴我,說你成了克勒茲的一個泥瓦匠的養子,是他撿到了你;我又立刻趕到夏凡儂,巴伯蘭對我說,他把你租給了一個叫維泰利斯的流浪樂師,你和他一起走遍了整個法國。因為我不可能留在法國,也不可能親自尋找維泰利斯的下落,因為我們要趁著天氣好的時候,開著車走遍英格蘭和蘇格蘭,去做流動商販的生意。所以我委托巴伯蘭,並給了他錢,讓他去巴黎。同時,我又囑咐他,當他找到你之後,就通知受理此事的律師格萊斯和伽雷先生。沒想到他卻死了。不過還好,你自己又找到了這裏。十三年以後,你又回到了屬於你的家庭,我知道,因為你聽不懂我們說些什麼,也沒法讓別人明白你的話,所以會感到驚惶不安。但你要相信,一切都會好起來的。”

“是啊,既然我現在是在自己的家裏,今後和我一起生活的將是我的父親、母親、兄弟和姐妹,在一個孩子的夢鄉裏,沒有比家的溫暖和媽媽的愛更能讓他覺得幸福的了。他馬上就要擁有這種幸福了。

那麼,一切不是很快就會習慣起來的嗎?”雷米想。

在父親講述的時候,餐具已經擺上桌子,在一個金屬盤裏,有一塊烤牛肉,周圍放了些土豆。

“你們餓了吧,孩子們?”雷米的父親衝著馬西亞和雷米問道,“好了,上桌吃飯吧!”晚飯吃過後,雷米以為他們將要坐在火爐旁愉快地享受臨睡前的那些時刻。但是他的父親說,他等著會朋友,讓他們去睡覺。他領他們到了一個庫房,那庫房和他們剛才吃飯的屋子是相通的,那裏放著兩輛大車,他打開了一輛貨車的門,裏麵是一張雙層床鋪。

父親遞給他們一支蠟燭,走了出去,順手將車門從外麵鎖上了。

雷米和馬西亞隻好趕快睡覺。