林徽因 譯

“她說我若為她采得紅玫瑰,便與我跳舞。”青年學生哭著說,“但我全園裏何曾有一朵紅玫瑰?”

夜鶯在橡樹上巢中聽見,從葉叢裏望外看,心中詫異。

青年哭道:“我園中並沒有紅玫瑰!”他秀眼裏滿含著淚珠。“呀!幸福倒靠著這些區區小東西!古聖賢書我已讀完,哲學的玄秘,我已徹悟,然而因為求一朵紅玫瑰不得,我的生活便這樣難堪。”

夜鶯歎道:“真情人竟在這裏。以前我雖不曾認識,我卻夜夜的歌唱他:我夜夜將他的一樁樁事告訴星辰,如今我見著他了。他的頭發黑如風信子花,嘴唇紅比他所切盼的玫瑰,但是熱情已使他臉色憔悴,煩惱已在他眉端引著痕跡。”

青年又低聲自語:“王子今晚宴會跳舞,我的愛人也將與會。我若為她采得紅玫瑰,她就和我跳舞直到天明,我若為她采得紅玫瑰,我將把她抱在懷裏,她的頭,在我肩上枕著,她的手,在我掌中握著。但我園裏沒有紅玫瑰,我隻能寂寞的坐著,看她從我跟前走過,她不睬我,我的心將要粉碎了。”

“這真是個真情人。”夜鶯又說著,“我所歌唱,是他嚐受的苦楚:在我是樂的,在他卻是悲痛。‘愛’果然是件非常的東西。比翡翠還珍重,比瑪瑙更寶貴。珍珠,榴石買不得他,黃金亦不能作他的代價,因為他不是在市上出賣,也不是商人販賣的東西。”

青年說:“樂師們將在樂壇上彈弄絲竹,我那愛人也將按著弦琴的音節舞蹈。她舞得那麼翩翩,蓮步都不著地,華服的少年們就會豔羨的圍著她。但她不同我跳舞,因我沒有為她采到紅玫瑰。”於是他臥倒在草裏,兩手掩著臉哭泣。

綠色的小壁虎說:“他為什麼哭泣?”說完就豎起尾巴從他跟前跑過。

蝴蝶正追著陽光飛舞,他亦問說:“唉,怎麼?”金盞花亦向她的鄰居低聲探問道:“唉,怎麼?”夜鶯說“他為著一朵紅玫瑰哭泣。”

他們叫道:“為著一朵紅玫瑰!真笑話!”那小壁虎本來就刻薄,於是大笑。

然而夜鶯了解那青年煩惱裏的秘密,她靜坐在橡樹枝上幻想“愛”的玄妙。

忽然她張起棕色的雙翼,衝天的飛去。她穿過那樹林如同影子一般,如同影子一般的,她飛出了花園。

草地當中站著一株豔美的玫瑰樹,她看見那樹,向前飛去落在一枝枝頭上。

她叫道:“給我一朵鮮紅玫瑰,我為你唱我最婉轉的歌。”

可是那樹搖頭。

“我的玫瑰是白的。”那樹回答她,“白如海濤的泡沫,白過山顛上積雪。請你到古日規旁找我兄弟,或者他能應你所求。”

於是夜鶯飛到日規旁邊那叢玫瑰上。

她又叫道:“給我一朵鮮紅玫瑰,我為你唱最醉人的歌。”

可是那樹搖頭。

“我的玫瑰是黃的,”那樹回答她,“黃如琥珀座上人魚神的頭發,黃過割草人未割以前的金水仙。請你到那青年窗下找我兄弟,或者他能應你所求。”

於是夜鶯飛到青年窗下那叢玫瑰上。

她仍舊叫道:“給我一朵鮮紅玫瑰,我為你唱最甜美的歌。”

可是那樹搖頭。

那樹回答她說:“我的玫瑰是紅的,紅如白鴿的腳趾,紅過海底,岩下扇動的珊瑚。但是嚴冬已凍僵了我的血脈,寒霜已齧傷了我的萌芽,暴風已打斷了我的枝幹,今年我不能再開了。”

夜鶯央告說:“一朵紅玫瑰就夠了。隻要一朵紅玫瑰!請問有甚法子沒有?”

那樹答道:“有一個法子,隻有一個,但是太可怕了,我不敢告訴你。”

“告訴我吧。”夜鶯勇敢地說,“我不怕。”

那樹說道:“你若要一朵紅玫瑰,你須在月色裏用音樂製成,然後用你自己的心血染他。你須將胸口頂著一根尖刺,為我歌唱。你須整夜的為我唱,那刺須刺入你的心頭,你生命的血液將流到我的心房裏變成我的。”

夜鶯歎道:“拿死來買一朵紅玫瑰,代價真不小,誰的生命不是寶貴的,坐在青鬱的森林裏看太陽在黃金車裏,月娘在白珠輦內馳騁,真是一樁樂事。山茶花的味兒真香,山穀裏的吊鍾花和山坡上野草真美。然而‘愛’比生命更可貴,一個鳥的心又怎能和人的心比?”

忽然她張起棕色的雙翼,衝天的飛去。她穿過那花園如同影子一般,如同影子一般,她蕩出了那樹林子。

那青年仍舊偃臥在草地上方在她離去的地方,他那副秀眼裏的淚珠還沒有幹。

夜鶯喊道:“高興罷,快樂罷;你將要采到你那朵紅玫瑰了。我將用月下的歌音製成她,再用我自己的心血染紅她。我向你所求的酬報,僅是要你做一個真摯的情人,因為哲理雖智,愛比她更慧,權力雖雄,愛比她更偉。焰光的色彩是愛的雙翅,烈火的顏色是愛的軀幹。她有如蜜的口唇,若蘭的吐氣。”