艾爾通被押到格裏那凡爵士麵前,其他人都退了出去。

“聽說您想見我,是嗎,艾爾通?”爵士聲色不動地問。

“是的,爵士。”艾爾通老老實實地回答道。

“想單獨跟我說點什麼?”

“是的,不過,我想,麥克那布斯少校和巴加內爾也在,也許更好點。”

“什麼更好點?”

“對我更好點。”

艾爾通鎮定自若地回答道。格裏那凡爵士眼睛凝視著他,看了片刻,然後讓人把少校和巴加內爾請來。

“現在,我們都在了,您說吧。”兩位朋友進了方形廳坐下之後,格裏那凡爵士催促艾爾通道。

艾爾通定了定神,開口說道:

“爵士,按照慣例,但凡簽訂合約或者談判,都必須有證人在場,並且證人還得簽字畫押。我請他們兩位來就是這個目的。嚴格說來,我是來同您談判的,我要向您提出一個交換條件。”

格裏那凡爵士對這小子的狂妄非常惱火,但他克製住了自己,畢竟現在是有求於他,於是,他便點了點頭說:

“說吧,什麼交換條件?’,“條件很簡單,”艾爾通回答道,“您想從我這兒得到點確實消息,我就想從您那兒得到點好處。一手交錢,一手交貨,公平交易。怎麼樣,爵士?”

“您能提供給我們一些什麼消息?”巴加內爾急不可耐地問道。

“我先不問您是什麼消息,”格裏那凡爵士糾正了巴加內爾的說法,“我倒想先聽聽您要的是什麼好處。”

艾爾通很滿意爵士的這種態度,點了點頭,說道:

“我所要求的好處並不多。您不是說要把我交給英國當局嗎,爵士?”

“是的,艾爾通,這麼做是正常的。”

“我並沒說這不正常,”艾爾通平靜地回答道,“我若是要求您放了我,您是不會答應的吧?”

艾爾通這麼直截了當,單刀直入,令爵士略為遲疑了一下。畢竟哈利?格蘭特的下落得靠他提供消息,但是,法律的尊嚴卻是不容褻瀆的呀。片刻之後,這種忠於法律的精神占了上風,於是,他便說道:

“那不可能,我無權把您放掉。”

“我也不想要您把我放掉。”艾爾通頗為凜然地回答道。

“那麼,您到底想要什麼好處呀?”

“我有一個折中的辦法,爵士,一邊是絞刑架,另一邊是自由天地,我不願上絞刑架,您不肯讓我自由,所以我想到一個兩全其美的折中辦法。”

“什麼辦法?”

“把我放在太平洋上的一座荒島上,再給我點生活必需品,讓我在這荒島上獨自生活,也好在那兒好好地懺悔人生。”

格裏那凡爵士沒想到他會提出這麼個主意來,自己一時也拿不定主意,便扭臉看著自己的兩個朋友,但他們也不知如何回答,默默地待著。爵士想了一會兒,然後回答道:

“如果我滿足了您的要求,艾爾通,那您可得如實地把您所知道的一切統統告訴我。”

“那當然,爵士。我保證把我所知道的有關格蘭特船長和不列顛尼亞號的情況全都告訴您。”

“全都說出來?”

“全都說出來,毫無保留。”

“用什麼擔保呀?”

“以我的人格擔保!一個壞人也是有人格的,爵士。再說,我也沒有其他可以擔保的了,信不信全憑您了。”

“好吧,我相信您。”

“您相信我是對的。就算我騙了您,您不仍舊有辦法收拾我嗎?”

“有什麼辦法收拾您呀?”

“我身處荒島,無處可逃,您不照樣可以抓住我嗎?”

艾爾通說得也是,而且對答如流,考慮得很周到,看得出,他是誠心誠意地想要談判的。

“爵士,還有這兩位先生,”艾爾通接著又說,“你們都看到了,我是把話說在明處的。我並不想欺騙你們,而且,為了證明我不說假話,我還要告訴你們一點。”

“什麼?您說。”

“爵士,盡管您還沒有答應我,但我還是不想向您隱瞞:關於哈利?格蘭特船長的事,我知道的並不太多。”

“並不太多!”格裏那凡爵士驚叫道。

“是的,爵士,我所能提供給您的隻是我自己的一些細枝末節,都是關於我自身情況的,可能對您所要找的人幫助不大。”

爵士和少校聽了這話,頗有點失望,原以為他掌握了不少的秘密,沒想到他事先就說他所知道的情況可能無助於尋找失蹤的船長。可是,巴加內爾卻聲色不動。

不過,不管怎麼說,艾爾通的這種坦誠的態度還是挺感人的,特別是他最後又補充了一句:

“我醜話說在前頭,爵士,就談判條件而言,對您有利的少,而對我有利的多,所以請您認真考慮。”

“沒關係,您就說吧,我答應您的條件了,艾爾通,我可以替您在太平洋上找一座小島的。”

“那好,爵士。”

艾爾通對這次談判結果應該說是感到滿意的,但誰也看不出他到底是否感到欣慰,因為他的臉上看不到一絲喜悅的表情,仿佛這次談判與己無關似的。