第4章 羅密歐與朱麗葉(3 / 3)

乳媼及彼得上。

朱麗葉啊,上帝!她來了。啊,好心肝奶媽!什麼消息?你碰到他了嗎?叫那個人出去。

乳媼彼得,到門口去等著。(彼得下。)

朱麗葉親愛的好奶媽噯呀!你怎麼滿臉的懊惱?即使是壞消息,你也應該裝著笑容說;如果是好消息,你就不該用這副難看的麵孔奏出美妙的音樂來。

乳媼我累死了,讓我歇一會兒吧。噯呀,我的骨頭好痛!我趕了多少的路!

朱麗葉我但願把我的骨頭給你,你的消息給我。求求你,快說呀;好奶媽,說呀。

乳媼耶穌哪!你忙什麼?你不能等一下子嗎?你沒見我氣都喘不過來嗎?

朱麗葉你既然氣都喘不過來,那麼你怎麼會告訴我說你氣都喘不過來?你費了這麼久的時間推三阻四的,要是幹脆告訴了我,還不是幾句話就完了。我隻要你回答我,你的消息是好的還是壞的?隻要先回答我一個字,詳細的話慢慢再說好了。快讓我知道了吧,是好消息還是壞消息?

乳媼好,你是個傻孩子,選中了這麼一個人;你不知道怎樣選一個男人。羅密歐!不,他不行,雖然他的臉長得比人家漂亮一點;可是他的腿才長得有樣子;講到他的手、他的腳、他的身體,雖然這種話不大好出口,可是的確誰也比不上他。他不頂懂得禮貌,可是溫柔得就像一頭羔羊。好,看你的運氣吧,姑娘;好好敬奉上帝。怎麼,你在家裏吃過飯了嗎?

朱麗葉沒有,沒有。你這些話我都早就知道了。他對於結婚的事情怎麼說?

乳媼主啊!我的頭痛死了!我害了多厲害的頭痛!痛得好像要裂成二十塊似的。還有我那一邊的背痛;噯喲,我的背!我的背!你的心腸真好,叫我到外邊東奔西走去尋死。

朱麗葉害你這樣不舒服,我真是說不出的抱歉。親愛的,親愛的,親愛的奶媽,告訴我,我的愛人說些什麼話?

乳媼你的愛人說他說得很像個老老實實的紳士,很有禮貌,很和氣,很漂亮,而且也很規矩你的媽呢?

朱麗葉我的媽!她就在裏麵;她還會在什麼地方?你回答得多麼古怪:“你的愛人說,他說得很像個老老實實的紳士,你的媽呢?”

乳媼噯喲,聖母娘娘!你這樣性急嗎?哼!反了反了,這就是你瞧著我筋骨酸痛而替我塗上的藥膏嗎?以後還是你自己去送信吧。

朱麗葉別纏下去啦!快些,羅密歐怎麼說?

乳媼你已經得到準許今天去懺悔嗎?

朱麗葉我已經得到了。

乳媼那麼你快到勞倫斯神父的寺院裏去,有一個丈夫在那邊等著你去做他的妻子哩。現在你的臉紅起來啦。你到教堂裏去吧,我還要到別處去搬一張梯子來,等到天黑的時候,你的愛人就可以憑著它爬進鳥窠裏。為了使你快樂我就吃苦奔跑;可是你到了晚上也要負起那個重擔來啦。去吧,我還沒有吃過飯呢。

朱麗葉我要找尋我的幸運去!好奶媽,再會。(各下。)

節選自第五場。

六文學成就。

莎士比亞的悲劇主要是理想與現實的矛盾和理想的破滅。人文主義理想和現實社會惡勢之間的矛盾構成戲劇衝突。劇中塑造了一批具有人文主義理想下麵的人物,描寫他們與惡勢力進行的悲劇鬥爭、毀滅及其道義力量。如哈姆雷特就是人文主義者的典型形象。慘痛的變故使他所珍視的理想全部破滅,為父報仇、重整乾坤又使他感到任務艱難,因而憂鬱、猶豫,陷入深刻的思索。

在藝術上,悲劇是莎劇中成就最高的。

莎士比亞是語言大師。莎士比亞的劇作創造了語言的奇跡,讓每一位讀者感受到了語言的巨大魅力。他的語言就是上帝,在塑造著人物性格,也在改變著人物命運;他的語言充滿詩一樣澎湃的激情,屢屢掀起讀者情感的波濤。

七名家點評。

莎士比亞具有悲劇、喜劇、仙境、頌歌、鬧劇、神的開懷大笑、恐怖和驚駭,而所有這一切用兩個字概括,那便是“戲劇”。他達到兩極。他既屬於神界,又屬於市場上的劇院。任何可能性他都不缺少。

雨果。