不久,他們就來到了一座華麗的宮殿,這宮殿坐落在綠蔭遮蔽的山穀裏,四周繞著漂亮的圍牆。這兒就是女仙喀耳刻居住的地方。他們走近宮門,突然看見許多野狼和猛獅在宮院裏奔跑。野狼露出尖尖的牙齒,獅子抖動著蓬亂的鬣毛。他們一看見怕得正想調頭逃跑時,野獸已將他們團團圍住。但奇怪的是那些野獸隻是慢慢地靠近他們,像狗向主人討好時搖尾一樣。後來我們才知道,原來它們都是被喀耳刻用魔法變成野獸的人。
因為這些野獸並沒有傷害他們的意思,於是他們又鼓起勇氣,走近宮殿的大門。他們聽到宮殿裏傳來喀耳刻美妙的歌聲,她正一邊唱歌,一邊趕織一件神奇而漂亮的衣裳。隻有仙女才有這種本領。我的一個最要好的朋友波呂忒斯最先看到她,在他的提議下,我們一齊喚她出來。喀耳刻走到門外,友好地邀請我們到她的宮裏。大家都高興地跟她進去了。隻有歐律羅科斯留在了外麵,因為他是一個很謹慎的人,他他害怕再犯以往的錯,擔心其中有詐。
喀耳刻把其餘的人友好地領進宮殿,請他們坐在華麗的椅子上。她端來了乳酪、麵粉、蜂蜜和醇厚的美酒,把它們摻和在一起,調製成可口的糕點。喀耳刻裝著熱情款待他們的樣子,其實她乘他們不注意時已在裏麵攙進了一些魔藥。如果有誰吃了這種糕點,立即會神誌迷亂,忘記故鄉,並變成動物。我的同伴們剛咬了第一口糕點,立即就變成了全身長毛的公豬,並發出了豬叫聲。這時喀耳刻就把他們趕進了豬圈,扔給他們一些僵硬的橡實和野果。
歐律羅科斯在遠處把這一切都看得清清楚楚。他連忙轉身逃回船上,想向我報告朋友們的悲慘遭遇。他跑得氣喘籲籲,到了船上,隻是流淚,嚇得一句話也說不出來。在我們的一再安慰下,他才說出了這件恐怖的事。我一聽,連忙佩上寶劍,拿起弓箭,要他為我帶路。可是,他用雙臂抱住我的雙膝,懇求我留下,不要輕舉妄動。他嗚咽著說,“請相信我,你不但救不了別人,說不定連自己也回不來了。我們還是趕快離開這個恐怖的海島吧!”最後在我的一再勸說下,他答應留下來,而我則獨身一人救我的朋友們。在路上,我遇到一個年輕人,他向我舉起金杖,因此,我很快認出他是神祇的使者赫耳墨斯,他友好地抓住我的手說:“可憐的人哪,你怎麼會在這裏?你的朋友們被迷人的喀耳刻全都變成了公豬,關在豬圈裏。難道你想單槍匹馬救出他們嗎?難道你不怕你會像他們一樣?我送你一樣防身的東西,你隻要帶上這種藥草……”他說著從地上拔起一株開著白花的黑根草,告訴我這是一種魔草。“你隻要帶上這種草,她就不能傷害你。在她為你調製美酒,並乘機加進魔藥時,這種草會保護你,使你不會變成一頭豬。如果她用長長的魔棒來觸你,你就抽出寶劍裝出刺殺她的樣子。這時,她就會求你饒命,你要迫使她發誓,保證不再傷害你。以後,你就可以放心大膽地和她待在一起。等你和她熟悉後,她就會答應你的要求,還會答應把你的朋友恢複成人!”
赫耳墨斯說完後,就消失得無影無蹤。於是,我朝喀耳刻的宮殿走去。到了宮門口,我大聲呼喚她。她像對待我的朋友一樣走出來,友好地招呼我進去,請我坐華麗的椅子,還在我的腳下放了一張擱腳凳,然後用一隻金碗調製美酒。還沒等我把酒喝完,她就迫不及待地用魔杖觸我,並且對我說:“到豬圈裏去找你的朋友吧!”她萬萬沒有想到,我抽出寶劍,朝她刺去。她慘叫一聲,嚇得倒在地上,伸出雙手抱住我的雙膝,向我哀求:“可憐可憐我吧!偉大的人,你是誰?從來沒有人能抵抗我的魔藥,難道你就是奧德修斯?許多年前,赫耳墨斯曾向我預示,說你從特洛伊回國時必經此地。如果真是你,就請你收起寶劍,讓我們成為朋友吧!”可是我並沒有放下寶劍,對她說:“喀耳刻,你把我的朋友們騙進宮殿,用魔法將他們變成豬,我怎能和你做朋友呢?我不可能成為你的朋友的,除非你在這裏發誓,保證以後不傷害我。”她像我要求的那樣發了誓。現在我才放了心,安安穩穩地睡了一夜。
第二天清晨,她的四個侍女幫我整理屋子。她們都是美麗而高雅的仙女。第一個仙女在椅子上鋪上紫色的華麗的坐毯。第二個仙女搬來了銀桌,擺上了金籃。第三個仙女在銀碗裏調製美酒,然後倒在金杯裏。第四個仙女汲來了清澈的泉水,倒入火上的三足鼎裏。等水燒熱後,我開始沐浴,抹香膏,然後穿上華麗的衣服,與喀耳刻共進早餐。桌子上擺滿了美味佳肴,然而我一點也吃不下,隻是默默地坐在漂亮的女主人對麵,滿麵愁容。她禁不住問我,你為什麼如此憂鬱。我對她說:“一個人在自己的朋友遭了難時,是沒有心情品嚐美味佳肴的。如果你要我高高興興地和你用餐,就請你把我的朋友恢複人形!”