陳建生
長樂市潭頭新宅、浮岐,南宋時屬閩縣莆峰(墓碑作蒲峰。《閩遊族史》作“冓峰”)。據長樂《新宅遊氏族譜》所載分析,其轉遷“閩之莆峰”開基始祖遊仕鵬,為宋儒遊酢後裔。
一、長樂新宅遊氏——宋儒遊酢後裔
《新宅遊氏族譜》“景衡序”謂:“祖諱仕鵬,居延平府尤溪縣……於乾道試中及第出身,有差,授職承事郎,適朝廷禁偽學之詔謂有誠偽邪正之辨,遂不樂於仕,遊於閩邑台南三山,與黃勉齋為師友,後循江左之莆峰,覩其山名水秀,遂就寓焉,娶裏楊氏。公以山水文籍自娛,竟得所而居。”其《重修遊氏族譜序》謂:“遷閩縣之莆峰者曰仕鵬,南宋孝宗乾道時舉進士,實有明德,克振其家,為南閩始祖。……遡其原,則本鄭之公孫,今譜不複列之者,懼其遠而無徵也,居尤溪者徵矣,而世次不可考,則闕而不敘,懼其贗偽而不信也,惟承事郎府君,仕乾道……”其《前譜續後譜》謂:“定夫遊公諱酢,號廣平者……南宋孝宗乾道進士遊仕鵬者,廣平君之三世孫也。”又謂:“定夫遊公諱酢,號廣平……南宋乾道進士遊仕鵬翁,實惟廣平先生之三世孫也。”又《業程堂記》謂:“攷北宋時吾祖文肅公……越南宋,其三世仕鵬公,乾道進士,授承德郎;由尤溪擇居於閩之莆峰,蓋吾之始祖也。”其“世係圖”亦謂:“始祖仕鵬,由尤溪徙閩莆峰”,“明嘉靖癸醜進士鄭源彬作敘雲,仕鵬翁實惟廣平先生之三世孫也。”其譜傳謂:“仕鵬,行五十二。南宋孝宗乾道進士,授職承德郎。北宋廌山公之三世孫也。……公懼黨禍將作,棄官歸隱,遊於福州閩邑台南三山,與黃勉齋為師友,後循至江左之莆峰,愛其山水之勝,始自延平府尤溪縣徙而居焉。以山水文籍自娛,視為得所。”其所列世次如下:仕鵬(?1145-?)─敏谿(?1177-?)─羨(?1209-?)─惟舉(1241-1297)、惟和(1252-1311)。
二、關於仕鵬“始自延平府尤溪縣徙而居焉”考略
通觀有關的遊氏族譜,則長樂《新宅遊氏族譜》中尚有一些疑問是需要厘清的。如關於遊酢“三世孫”、關於遊仕鵬轉遷地“延平府尤溪縣”遊氏之情況等,而以尤溪遊氏至為關鍵。
依據《閩遊族史》以及筆者於2007年2月8日電詢尤溪縣廣電局的遊良耀先生證實,目前尤溪縣的遊氏主要有四支,分別由南平、永泰、閩侯、大田四縣於不同年代遷入。其一為南平鳳池遊氏後裔於乾隆初(元年為1736年)遷來梅仙鄉謝坑村三港頭自然村,至今已曆一十三世,始遷祖為士博諱清田。其二為永福(今永泰)縣嵩頭三十二都(即今嵩口鎮三峰村)嶺尾遊氏後裔於乾隆癸醜五十八年(1793)遷來溪尾鄉溪尾村,始遷祖為則和字學貴。經對譜兩地遊氏銜接清楚無誤。而永泰嶺尾遊氏始遷祖諱興公,則於“明永樂年間”(《閩遊族史》以為其“年代失實。明末比較可靠,合乎族史”)由南平遷往。其三為侯官侯埔(屬閩侯縣但今名不詳)遊氏後裔於明季遷來團結鄉東村,始遷祖為傳泗,至今已曆一十八世。其四為大田縣郭村頭鄉新孟坊遊氏後裔於乾隆初遷來團結鄉麻洋村,始遷祖為世高,至今已曆一十五世;而先世鼻祖則為魁七,自建陽遷大田縣四十一都青水池埔坪頭,其後裔伏居則始遷新孟坊。——此四支的始遷尤溪時間為明末清初,遠遠晚於仕鵬自尤溪遷往“閩之莆峰”的宋末,此其一。其二,就筆者目前所見相關資料,遊酢七孫或居本村或外遷,均有所遷處,就是沒有遷居“延平府尤溪縣”之記載,亦無遊酢子輩和曾孫輩者遷居尤溪縣之記載。因此,長樂《新宅遊氏族譜》中所稱遊酢“三世孫”仕鵬“始自延平府尤溪縣徙而居焉”之類的說法有待明確。據此筆者以為,所謂“延平府尤溪縣”應屬傳寫之誤。也就是說,長樂新宅遊氏並不是經由延平府(宋南劍州)尤溪縣遷往長樂的。
據《圩富壟遊氏宗譜》載:入閩十一世遊率甫,遊酢之孫,“七十致仕,返鄉。遷居平墩橋尤禦。”《遊酢故裏》亦謂:率甫“七十致仕返鄉遷居南平。”道光二十三年遊泗清重修《廣平郡立雪世家遊氏曆代宗譜》(以下簡稱《遊氏曆代宗譜》)稱:遊率甫“年七十致仕還鄉,發於南劍州劍浦縣——後改為延平府南平縣——安福裏,遷居遊墩。”《遊酢研究》(第2輯)謂:率甫“於南宋淳熙十年(1183。按原誤作1123),卜居南平王台九坍村,為九坍遊氏開基祖。”古人虛歲計年,綜合可知:率甫約生於1114年。——《圩富壟遊氏宗譜》所謂“平墩橋尤禦”有誤,其編目作“擬公派由南平尤墩橋遷居順昌邑派下世係”;因此可知,“平墩橋尤禦”為“南平尤墩橋”之誤。民國《南平縣誌》載,九坍即“安福裏”之“遊墩橋”。關於“九坍”這個名稱,筆者長久以來曾一直在思考,總覺得這個“九”字其實就是“尤”字,特別是手寫體和刻書體,“尤”字的那一“點”通常被省略,從而使得這兩個字幾近相同。此其一也。其二,“尤”字原本應當是“遊”字的,隻因早先人們在書寫時,為簡省之意以便書寫而用“尤”字替代“遊”字,時間長久之後,人們反而認為就是“尤”字了。“墩”字也是如此而簡書作“坍”。因此,筆者以為,這個名稱的本源是“遊墩”,簡便成“尤墩”,再誤識為“九墩”,進而又簡便為“九坍”。——這源於當地人把“墩”(dūn)字讀作dān,而把“坍”(tān)也都讀作dān。簡言之,就是在整個字中隻讀“丹”這一部分。至於長樂《新宅遊氏族譜》,則因傳寫的原因和時代的變更,而將“南平尤墩橋”誤記作“延平府尤溪縣”。