他的小說作品主要是短篇集《人·獸·鬼》和長篇小說《圍城》,生動地描繪了知識分子階層的眾生相,對社會、人生、心理、道德的病態作了深刻的解剖,文筆犀利、機智、幽默,深刻地針砭了令人窒息的社會世態。由於他學貫中西,小說作品恰當地引用了中外文字、曆史典故,諷刺手法運用得出神入化,取得了很高的藝術成就。解放後從事古典文學和比較文學研究。對文學、美學、心理學、曆史學等各門學科均有很深造詣,著述甚豐,主要有《宋詩選注》、《談藝錄》、《管錐編》等,對中西詩論、文論作了廣泛而精微的辨析、比較和闡發,融淵博知識和精辟見解於一爐,成就卓著,被譽為“文化昆侖”。錢鍾書。
二作品檔案。
《圍城》是錢鍾書惟一的長篇小說,於1944年動筆,1946年完成,1947年由晨光出版公司印行。《圍城》創作出版於抗日戰爭時期和解放戰爭時期的動亂年代,展示的卻是戰火硝煙後的另一個世界知識界的生活,通過對抗戰初期從西歐留學歸國的方鴻漸的命運的描寫,再現了20世紀半殖民地半封建的中國知識分子形象,從而從一個側麵展示了舊中國的黑暗和腐敗,展示了舊“民主個人主義”思想妝扮起來的知識分子的靈魂及其曆史命運。他們的生活領域如同被圍困的城堡,盡管城外的人想衝進去,城裏的人卻想逃出來,而他們的人生觀,他們所受的教育以及他們所處的社會地位則使他們無法逃脫,於是便隻能在其中傾軋、角逐、煎熬、潦倒。借此,形象地宣布了西方資產階級文化教育思想在中國的破產,提出了中國知識分子的道路問題。
《圍城》是作者在困頓之中“錙銖積累”而成的,小說“從他熟悉的時代、熟悉的地方、熟悉的社會階層取材。但組成故事的人物和情節全屬虛構。盡管某幾個角色稍有真人的影子,事情都子虛烏有;某些情節略具真實,人物卻全是捏造的。”楊絳《記錢鍾書與〈圍城〉》)比如方鴻漸取材於兩個親戚:一個誌大才疏,常滿腹牢騷;一個狂妄自大,愛自吹自擂。但兩個人都沒有方鴻漸的經曆,倒是作者自己的經曆,比如出國留學、擔任大學教授,與作品有相合之處,作者可能從他們身上獲得了些啟示,但並不能對號入座。
小說問世之後,頗受歡迎,不到兩年就出了三版。解放後,一度絕版30年,1980年再次重印,在青年中激起了強烈反響。
三內容概要。
1937年夏天,印度洋上,一艘法國郵船正向中國開來。一路上,方鴻漸和鮑小姐勾勾搭搭,這讓蘇文紈小姐看在眼裏,心裏極不舒服。
方鴻漸出生在江南的一個小鎮,父親是前清舉人。他在讀高中時就由其父作主與同鄉周姓商人之女訂婚,但他並未見過自己的未婚妻。後來他到北平上大學,給父親寫信,要求解除婚約,但遭方老先生教訓一頓而作罷。不料未婚妻不幸夭亡,而鴻漸知道後卻有犯人蒙赦的感覺。秉承父親的旨意,他給嶽父寫了一封深表痛惜之情的長信,言詞懇切,感動了嶽父,嶽父慷慨資助,送他出國留學。
方鴻漸在歐洲遊曆了一番,先後上了三個大學:倫敦大學、巴黎大學、柏林大學。他的興趣頗廣,可生性懶散,所學無甚成就。第四年他看到錢已所剩不多,便決定回國。為了對父親和丈人有個交代,他花了40美金從一個愛爾蘭騙子那裏買了一張“美國克萊登大學”假博士證書,穿著博士服,戴著博士帽照了張相,寄回家中。
蘇文紈是大家閨秀,品貌端正,又是法國文學博士。她和鴻漸在北平大學時是同學,但過去二人接觸並不多。這次同船回國,她有意要和鴻漸接近,不料想被同船的鮑小姐搶了先。鮑小姐已有未婚夫。船到香港,接親友的人擁向船來,鮑小姐投到一個半禿頂的黑胖子懷裏,鴻漸若有所失,正在憑欄發呆之際,卻見蘇小姐打扮得嫋嫋婷婷立在身後,二人終於言歸於好。
方鴻漸陪蘇小姐在香港玩了兩天,二人十分親密,而蘇文紈對鴻漸更是百般體貼,但鴻漸自覺對她的情誼隻能是到此為止了,無論彼此距離多麼近,終不會走在一起。
回到上海後,二人分手後,鴻漸到嶽父家,嶽父備感榮耀,登報炫耀方鴻漸的克萊登大學博士文憑。
鴻漸見此羞惱不己,恨不得把報紙撕為兩半。方鴻漸回到縣城家裏看望父母,又見父親率親朋冒暑在月台迎候,地方日報記者也來拍照采訪。縣立中學的呂校長請鴻漸去作講演,方老先生一口應允。方鴻漸沒有真才實學,也沒帶講稿,臨時現編,大講鴉片和梅毒,校長非常失望。那些地方紳士也不敢把女兒嫁給他了。
抗戰爆發,鴻漸全家到上海租界避難,鴻漸住在嶽父家,並在嶽父的銀行裏當職員,他覺得閑散無聊,去看蘇小姐,留美博土趙辛楣正追求蘇小姐,看見蘇小姐傾心於鴻漸,大為不快。劍橋歸來的詩人曹元朗也向蘇小姐大獻殷勤。蘇小姐對鴻漸雖情意綿綿,可鴻漸卻看上了蘇小姐的表妹。事情攤牌後,蘇文紈羞恨交加。方鴻漸向唐曉芙求愛而遭拒絕,蘇文紈則嫁給了曹元朗;從此,趙辛楣把方鴻漸看作“同情兄”,兩人成為摯友。方鴻漸情場失意,又被嶽父解聘,離開周家。