○“偈”,即梵音“伽陀”,唐言“頌”,譯雲“孤起”。妙玄雲:“不重頌名孤起”,亦曰“諷頌”。姚秦鳩摩羅什有贈沙門法和十偈,唐人多效之,又“阿耨睹婆”,或“輸盧迦波”,天竺但數字滿三十二,即為一“偈”,號“阿耨睹婆”偈。“蘊馱南”,此雲“集施頌”,謂“以少言攝集多義,施他誦持”。
○空侯,師延所作,一名“坎侯”,馬上所彈也。
○二十年庵主,幸不被婆子燒卻。
○腰如束素。
○麻姑以米擲地,皆成丹砂。方平笑曰:“姑固年少也。吾老矣,不喜作如此狡獪變化也。”
○“朱利”,秦言“賊”。《大論》:“馬來人呼賊曰“文朱利”,《梵語雜名》作“製口羅”。
○摩西陀式忍反,是阿育王子也。(見《玄應音義》第十六)○But I miss the soft clasp of your hand,And your breath warm on my cheek.
○O,the sweet dream of the springtide!
○“The land of the Leal”.
○The flowery lea.
○人間風雨真成夢,夜半江山總是愁。
○富蘭那迦葉,——富蘭那字,迦葉母姓也。
○末伽黎拘賒黎,——末伽黎字,拘賒黎其母也。
○刪夜毗羅胝(胝,竹尼切),——刪夜字,毗羅胝母名也。
○阿耆多翅舍欽婆羅——阿耆多字,翅舍欽婆羅粗弊衣名也。其人著粗皮衣,自拔發。
○迦羅鳩馱迦旃延——迦羅鳩馱字,迦旃延姓也。
○尼犍陀若提子——尼犍陀其出家總名,若提母名也。
《輔行》雲:“六師元祖是迦毗羅,支流分異,遂為六宗”。
○“成羯羅”,此翻“金星”。
○“勿哩訶娑跛底”,此翻“木星”。
○“部陀”,此翻“水星”。
○“盎哦口羅迦”,此翻“火星”。
○“賒乃以室析羅”,此翻“土星”。
○“蘇梨耶”或“修利”,此翻“太陽”。
○“蘇摩比”翻“太陰”(蘇,上聲)。
○“提和越漢”翻“天地”。
○“提婆”,此翻“天”。
1William Wordsworth.
2Byron.
3John Keats.
4Charles Dickens.
5William Makepeace Thackeray.
6Robert Browning.
7Alfred Tennyson.
8Nathaniel Hawthorne.
9Edgar Allan Poe.
10Mark Twain.
11Jerome K. Jerome.
12Thomas Carlyle.
13Ralph Waldo Emerson.
14Walter Besant.
15Rudyard Kipling.
○“曇諦”亦雲“曇無諦”,魏翻“法實”,安息國沙門。
○“陀荼”,隋言“南天竺國書”。
○“《陀羅多》”,隋翻“《鳥場邊山》”,書名也(見《本行集經》第十一)。
○“敦浮婁”,此雲“天樂”,亦翻“彈弦”。(見《慧琳音義》二十六。)○或為癡心魔女所惑。
○“羼提”雲“安忍”。
○“尼提”、“尼抵”,均雲“願”也。
○“叱下字,《金剛頂》雲:“叱字門,一切法,長養不可得。”故《文殊問經》雲:“稱陀字時,是出置答聲”。《大莊嚴》同之。“涅”雲“他”(南本雲“他”)者,法身具足。喻如滿月。是故名“他”。《大品》作“他”。《大日疏》作“吒”。
○梵音“多迦羅”(“多伽羅”),正雲“多蘖羅”,即“零陵香”也。《慧琳音義》作“多揭羅”。《玄應音義》謂:“‘多伽羅’是‘根香’。”《最勝王經》第七雲:“‘多揭羅’,‘零陵香’之梵名也”。
○“爾縛”,翻“鳳弭”也。“竭口羅”雲“虎”。
○“電”,梵名“尾庾”。
○“扇提羅”,雲“石女”。
○“尼犍子”或“尼乾子”,《唯識述記》翻“離係子”。
○“怒底”翻“媒”。(見《梵語雜名》)○“鄔波弟鑠”,(鄔,安古切)此翻“父母”。
○“麼多麼”,雲“外祖母”。
○“婆梨耶”,翻“婦”。
○梵音“比多麼賀”,此翻“祖父”,“比多磨”,此翻“祖母”。
○梵音“鳩那羅”,此翻“不好人”。
○“諦瑟叱比怛餘”,雲“伯”。
○“迦知比怛”,雲“叔”。
○“迦怛麼婆口羅多”,雲“弟”。
○“迦知婆羅爾”,雲“弟婦”。
○“比多”,雲“父”。
○“莽多”,雲“母”。
○“滯瑟叱婆羅多”,雲“兄”。
○“滯瑟叱婆羅爾”,雲“嫂”。