終於熊熊的火光在黑夜中升起。守望的人立即從城垛上奔來,將這事報告給王後。克呂泰涅斯特拉和她的情人焦急地等待天明。日出後不久,亞基米倫先派遣的一個使者頭上戴著橄欖枝先跑到宮殿來報信。王後假裝十分喜歡地接見他,但同時設法不讓他與別的人接觸。她打斷他的長篇報告說:“請暫不要說這全部的故事,我要從我的丈夫國王亞基米倫直接聽取每一樁事情。去,告訴他快些回來!告訴他我如何高興,所有的密刻奈人都如何地喜歡。我將以一種適合於一個大英雄的隆重而豪華的典禮親自去歡迎他,他不單是我所最敬愛的丈夫,且是世界最著名城市的光榮的征服者。”
國王亞基米倫在瑪勒阿山前遇到風浪,海浪把他的船隊一直吹刮到埃癸斯托斯治理的王國南海岸。亞基米倫命令拋錨,在安全的港灣內等待順風啟航。派出去的探子給他帶來消息,說該地的國王埃癸斯托斯很早以前就以王後的名義幫助治理亞基米倫的王國。大統帥聽到消息後十分高興,內心一點兒也不懷疑。相反,他還感謝眾神佑護,以為族裏的不睦從此便被埋葬了。他本人由於在特洛伊城前受盡了戰爭的創傷,再也不圖報複血仇了。他不再想懲罰殺父的仇人。當然,他的父親也的確遭受了公正的報複。另外,他深信妻子經曆了如此長時間磨礪一定已經心平氣和了。亞基米倫看到順風順水,便命令船隊啟錨,帶著武士們高高興興地駛入邁肯尼的港口。
他們在海上舉行澆奠祭禮,感謝眾神救下自己並賜予一路平安。後來,亞基米倫跟著使者率領軍隊進入城來。城內的居民迎上前來,為首的正是侄兒埃癸斯托斯。大家都知道他是王國的主宰。接著,王後克呂泰涅斯特拉在同族的婦女簇擁下帶著嚴密看管的子女走上前來。她以各種隆重的禮節和超乎尋常的敬畏迎接丈夫。王後沒有擁抱國王,卻撲地跪倒在他的麵前,說盡了人間祝福和歌功頌德的語言。亞基米倫興衝衝地急步往前,把她從地上扶起,擁抱著她說:“勒達的女兒,你想到哪裏去了?你怎麼可以像一位女傭似地跪倒在地迎接我呢?我的腳下為什麼鋪墊著如此華麗的地毯?人們以這祥的禮儀迎接不朽的神,而不是對待普通的凡人。去掉這些隆重的禮節吧,否則會有神妒嫉我的!”
他吻過妻子,又擁抱著孩子,吻了他們,然後朝埃癸斯托斯走去。埃癸斯托斯謙遜地站立一旁,身後跟著一批城裏的頭麵人物。亞基米倫兄弟般地跟他握著手,感謝他對王國的精心治理。然後,他彎下腰去,解開鞋帶,赤著腳踏在貴重的地毯上。跟隨在他後麵的有普裏阿摩斯的女兒,預言家卡珊德拉,他從凶暴的羅克裏斯的埃阿斯的手下將她救出,並將她作為戰利品帶回來了。她坐在滿載戰利品的大車上,垂首低眉,俯視著地上。當克呂泰涅斯特拉看見她的高貴的樣子,即心懷嫉妒;特別是她聽說過這女俘虜乃是帕拉斯·密涅瓦的能說預言的女祭司,現在要和她一起住在因她對亞基米倫不貞而瀆褻了的宮廷裏,更感到十分恐怖。她越發覺得如果不及早執行她的計謀,將是最危險的事,並立刻決定要將這異國的女俘虜和她的丈夫同時害死。但她小心謹慎地隱匿著她的心事。當勝利的行列到達密刻奈的宮殿時,她就走到車前慈愛地對卡珊德拉說:“來罷,不要悲哀了!即使阿爾克墨涅的無敵的兒子赫拉克勒斯也曾被迫低頭作異國女主人的奴隸。命運女神既已將你放逐,望你一來到了這曆代繁榮富有的家庭而感到快樂。隻有那些暴發戶才會虐待仆人。所以請你放心,我們將好好看待你,並給你一切應得的照顧。”
卡珊德拉聽到這話並不動容。她長久呆呆地坐著,她的女仆人不得不勸她下車。她如同一匹受驚的牝兔一樣跳下來。她預見一切將發生的事情,並知道已無可挽回。即使她能夠改變命運女神的決定,她也不願從複仇女神的手下救出她的民族的敵人。但因為他曾經救過她,她情願和他一起死去。