明哈勒老人說:

“孩子,就照你說的辦,讓我的女兒做你的仆女,並送給你若幹名男仆。”

“老人家,至於聘禮,就請你老人家隨意要,我定會如期將聘禮送到你的府上,隻會比你要的多,不會比你要的少。”

“孩子,至於聘禮嘛,就從那些劫匪手裏拿吧!”

族中的長老和頭麵人物一起來為埃杜班作證,成全這樁婚事。

[0669]追討劫犯

邁納齊勒一路策馬急馳,終於回到了自己的部族中,把自己強擄姑娘的情況向鄉親們一講,大家聽後無不抱怨他的行徑,怒斥他的作為。人們對他說:

“憑安拉起誓,如果埃杜班追來,我們的人連一個都活不了。因此,我們不能讚同和支持你的這種行為。”

邁納齊勒聽鄉親們這樣一說,不禁怒氣大作。但是,麵對著鄉親們的指責,他知道大家再也容不下他,他隻有離開家園,投奔堪達部族,去向堪達部族的族王賽伊德·本·阿米爾求救,族王賽伊德一口答應為他提供保護。

戴阿德的父親明哈勒老人已經答應將女兒許配給埃杜班,埃杜班知道救戴阿德是救自己的妻子,於是立即躍上馬背,帶領七十名騎士向著邁納齊勒的家園開去。

埃杜班一行到了馬津部族的家園,馬津部族騎士迎上前來,下馬行至埃杜班的麵前,向他問安,一番讚揚之後,把他們驅逐邁納齊勒的情況告訴了埃杜班,並說邁納齊勒已經躲到堪達部族去了。他們最後對埃杜班說:

“這是邁納齊勒的罪過,請勿責怪我們,也不要責備無罪之人。如果你想讓我們帶你們去捉拿邁納齊勒,我們絕不吝嗇我們的性命。”

埃杜班感謝他們的好意,請他們安心留在自己的家中,自己則帶領人馬趕往堪達部族的家園。

埃杜班率領人馬趕到堪達部族的牧場,一場衝殺,族王賽伊德得知情況後率領五千名騎士將埃杜班團團包圍,邁納齊勒也在堪達部族騎士當中,因為他是這場戰鬥的導火索,而堪達人也不肯將向他們尋求保護的人交出去。

埃杜班見自己的騎士被大批人馬包圍,絲毫不把包圍軍放在眼裏,而是衝著他們大喊道:

“請你們把邁納齊勒交出來,免得你們的家園化為廢墟!”

族王賽伊德對手下的騎士說:

“你們就把他和他的同伴插在長矛尖上吧!”

說罷,堪達部族的騎士從四麵八方向著埃杜班撲將過去。埃杜班像憤怒的雄獅一樣,迎擊來敵,縱馬揮矛,左衝右殺,勢如暴風。隻見敵人肢斷身殘,頭顱飛落在地麵。激戰一直持續到夜幕垂降,雙方人馬方才脫離接觸,各自返回營帳。

堪達部族有三百名騎士倒在血泊之中,平安轉回的騎士們說:

“族王大人,憑安拉起誓,那騎士實在勇敢善戰,無人能與他相比。”

族王賽伊德說:

“你們說得對。不過,弟兄們,誰能把投靠尋求保護的人交出去呢?因為把人交出去,會給我們帶來恥辱的;得知我們如此不講義氣,普天下的人們都會譏笑我們,我們也就沒有地位和臉麵了。我們應該很好地保護邁納齊勒,以便提高我們在阿拉伯人心中的地位。”

一夜過去,太陽從東方升起,照亮了山川大地。埃杜班披堅執銳,縱身躍上馬背,來到戰場,邊縱馬左右馳騁,邊順口吟唱詩歌:

匆忙逃離者,惟聞烏鴉鳴。

烏鴉啼別意,情侶已盡興。

雛鴉出卵殼,繼出報喪聲。

既識離別意,夜下目難瞑。

驅散眾女人,身似蓖麻梗。

明知死神至,吾不擇逃生。

喚聲堪達人,盡管朝我攻。

騎士皆懼我,交戰敗下風。

埃杜班吟罷詩,隻見一個彪形騎士策馬朝著埃杜班撲了過來。埃杜班未等他抓住馬韁,一劍劈去,那騎士的身體頓時被攔腰削斷。第二個、第三個、第四個衝上去,頓時命喪在埃杜班的也門寶劍之下。最後衝向埃杜班的那個騎士名叫塔力克·本·巴爾格,騎著一匹阿拉伯純種快馬,腰佩印度寶劍,肩扛鋒利長矛,是一位有名的騎士英雄。塔力克縱馬衝入戰場,左右馳騁一番,然後順口吟唱道:

吾名塔力克,堪達一英雄。

戰鬥入沙場,劍矛建奇功。

劍劈鎖甲裂,矛刺穿敵胸。

保衛堪達族,穩坐帳篷中。

多少進犯者,遇我逃西東。

快驥賽閃電,追擊緊跟蹤。

馬嘶人喊處,膽小鬼心驚。

舞劍響霹靂,敵血染沙紅。

埃杜班不等塔力克那詩吟完,拍馬撲將過去,雙方劍矛相撞,發出鏗鏘響聲,戰馬嘶鳴狂奔,黃塵彌漫天空。埃杜班撥馬急馳至塔力克身邊,一劍削去,頓見塔力克身首分家,頭顱滾落在地上。