第3章 何紹基(1)(2 / 3)

蘆中得屍櫬斂親櫬(chèn):棺材。斂(liàn):通“殮”,裝殮,手拭麵血為寫真寫真:畫像。

昨來報政覲九覲(jìn):朝見。九(yīn):古製:天子所居有九門,指皇宮,將軍死狀親垂詢垂詢:上對下的詢問。

俯伏奏達不踆巡踆(qūn)巡:同“逡巡”,遲疑徘徊,欲行又止。此指遲緩,天顏淚墮悲貞臣天顏:皇帝的臉色。

遺貌觥觥麵鐵色觥觥(gōng):剛直,慘淡風霆繞煙墨風霆:狂風雷霆。

忠魂到處若留影,陰氣滿天來殺賊。

息肩暫見時事解息肩:卸去肩上的重擔,蹙額何時禍源塞蹙(cù)額:眉頭緊皺,憂愁貌。禍源:造成災禍的根源,此指帝國主義的侵略。

烏乎圖畫亦何為烏乎:同“嗚呼”。重惜將軍因愛國。

早春二月我來到南京城,

耳聞將軍奮戰抗英節義忠。

將軍平日與士兵同吃同睡同艱苦,

士卒們熱血滿腔眾心同。

乍蒲已被英軍踐踏而殘破,

近日敵艦又企圖向寶山進攻。

五月八日英軍侵犯吳淞口,

奔流的江水頃刻沉默寒意濃。

士兵們點燃大炮齊抵抗,

四艘敵艦如筍殼脫落遭重創。

海水在光天化日下疾騰飛,

誰相信英國侵略者氣焰如此之凶!

敵艦瘋狂進攻江麵巨浪起,

我方戰鼓聲息陣地血染紅。

在即將勝利時遭失敗,

將軍英勇獻身激戰中。

將軍犧牲後朝廷下令重賞賜,

築專祠賜諡號並對其後裔也賜封。

祀祠就建在將軍犧牲處,

賜予諡號“忠湣”以示功。

至於那些抗英不力的眾將領,

個個都在朝廷懲處行列中。

哪一個抵得上忠義氣節的陳將軍,

英名長留萬世功。

後世人知道將軍壯烈跡,

練栗人為將軍畫像使之永垂後世也有功。

人們在蘆叢中找到將軍屍體來裝殮,

用手抹去血汙再給繪遺容。

前一天報政朝皇帝,

皇帝要對將軍犧牲情況親垂詢。

立即俯身上奏不遲疑,

皇帝淚流滿麵惜忠臣。

將軍剛直的遺容如鐵色,

感動了天地頓時風煙漫卷雷霆轟。

將軍的忠魂若能到處顯靈威,

準能使敵人膽戰又心驚。

中華兒女要化悲痛為力量,

唯有鬥誌高昂方能斬斷侵略的禍根。

哎,你練栗人為何替將軍繪遺容,

因為你為將軍愛國捐軀而悲痛萬分。

何紹基·山雨

山雨

此詩作於道光二十四年(1844),時作者任貴州鄉試主考官。詩作雖寫山雨來勢很急,衣巾被雨淋濕的情狀,但心裏想的卻是雨後初晴山巒層出的新奇景象,反映了詩人對山雨的獨特情趣。短笠團團避樹枝,初涼天氣野行宜。

谿雲到處自相聚谿(xī):谿壑,即兩山之間的大溝,山穀,山雨忽來人不知。

馬上衣巾任沾濕,村邊瓜豆也離披離披:瓜豆經雨,葉子散亂紛披的樣子。