.”(我們一定要守住柏林,我們必須勝利。元首在召喚我們。)
“Jawohl.”(是。)
我回到了我們班的駐地,其實也就是座幾層的殘破不堪的大樓罷了。大家前呼後擁的過來,詢問我有什麼情況,我把事情一五一十的告訴了大家,然後下麵響起了一陣唏噓聲。
我決定去城裏四周看看。我戴上鋼盔拿上槍,叫上了奔特和穆勒,然後讓剩下的六人呆在地下室。
穆勒其實也算是一個老兵了,在突出部戰役時他就跟我們並肩作戰。當炮擊來臨的時候,經常就是他大喊著讓大家隱蔽。此外,他的槍法也十分不錯,不過他不喜歡新式的Stg44,反而喜歡毛瑟98k。
我們在一個十字路口旁看見了一個88毫米高射炮陣地,而操作高射炮的居然是一幫穿著黑色製服、戴著紅色的納粹卐字袖標,看起來不到16歲的希特勒青年團團員。而旁邊有一個穿著破爛的中年男子,他的一隻衣袖塞在了衣袋裏,看起來癟癟的,他似乎正在跟這幫“學生兵”爭吵著什麼。
我們走了過去。
“WirhabenesdemFührergeschworen.WirhaltendieStellungbiszumLetztenMann!”(我們向元首宣過誓的。我們會堅守這裏直到最後一人!)
“DierussennehmeneuchindieZange,undihrk?nntnichtmalwegrennen!”(俄羅斯人到時將會從兩麵成鐵鉗攻勢夾擊過來,到時你們將無路可逃!)
“Wirwerdenzurückschieben.”(我們將奮起反擊。)
“Mitwas?!”(用什麼來反擊?!)
“WirbenutzendieFlakalsArtillerie.”(用防空炮。)
“Achtung!”(立正!)一個女孩看見了我們一行人。
這幫希特勒青年團的“學生兵”們立馬抬手向我們敬禮,我舉手還禮,然後走到那個男人身旁問道:“WersindSiedenn?WaswollenSiehier?”(你是誰,來這幹嘛?)
“IchwillmeinenSohn.Undzwarlebend.”(我想要回我的兒子,要他活著。)
“WeristdeinSohn.”(你兒子是哪位。)
他指了指那幫“學生兵”中一個瘦小的男孩。
我歎了口氣,然後說道:“Ichfürchte,ichkanndirnichthelfen.SiesindKrieger.”(恐怕我愛莫能助。他是個戰士。)
“Habtihrnochimmernichtbegriffen?DerKriegistverloren.EsistzuEnde!”(你們還不明白嗎?這場戰爭失敗了。要結束了!)
“Feigling!”(懦夫!)那個男人的兒子轉身跑去。
“Hautab.Jetzt!Wenndierussenkommenundihrseidnochda,gehtihralledrauf.”(你們快回家。馬上!如果俄羅斯人來的時候你們還留在這,你們就會死的。)那個男人也轉身離去。
穆勒舉槍瞄準了那個男人,不過被我製止了:“ErwollteeinfachnureinguterVatersein.”(他隻是想當個好父親。)
穆勒憤憤的放下槍。
“VielGlück,Kinder.Los.”(祝你們好運,孩子們。我們走吧。)
——未完持續