踏莎行
候館①梅殘,溪橋柳細,草薰②風暖搖征轡(pèi)③。離愁漸遠漸無窮,迢迢(tiáo)④不斷如春水。寸寸柔腸⑤,盈盈粉淚⑥,樓高莫近危欄⑦倚。平蕪⑧盡處是春山,行人⑨更在春山外。
注釋
①候館:迎候賓客的館舍。②薰:香草,此處引申為香氣。③搖征轡:騎馬遠行。征,遠行。轡,駕馭馬的嚼子和韁繩。④迢迢:形容遙遠。此處有綿長的意思。⑤寸寸柔腸:謂傷心至極,有如肝腸寸斷。⑥盈盈粉淚:盈盈,淚水充溢。粉淚,女子的淚水流到臉上,與粉妝和在一起。⑦危欄:高樓上的欄杆。⑧平蕪:平曠的草地。⑨行人:此處指客旅在外的心上人。
經典賞析
這首詞寫的是早春的離情相思之情,在婉約派詞人抒寫離情別緒的小令中,堪稱一篇情深意遠、柔婉優美的代表性作品。
詞的上片寫征人客旅的思念。以時空的轉換,寫人在旅途,漂泊無際,且無止期,從而展示了遊子剪不斷的離愁。下片寫居者對高樓的企盼和懸想。寫遠望之人的內心活動,春山本無內外之別,作者將其界定,寫出居者念遠的迷茫心境,頗令人玩味。結構的“蒙太奇”處理是這首詞的最大特點。上下片是兩個生活畫麵的組接,前者寫征人,後者寫思婦,一種相思,兩處閑愁,讓此情有一個交流互感的過程,比“單相思”來得更厚重和深沉。
相關鏈接
歐陽修與洛陽牡丹
歐陽修於宋仁宗天聖九年(1031)任西京(今洛陽)留守推官,與尹洙、範仲淹、梅堯臣等交往甚密。景祐元年(1034),他親睹“洛陽之俗,大抵好花,春時,城中無貴賤皆插花,雖負擔者亦然。花開時,士庶競為邀遊”,於是遍訪民間,將洛陽牡丹的栽培曆史、種植技術、品種、花期以及賞花習俗等作了詳盡的考察和總結,撰寫了《洛陽牡丹記》一書,包括《花品序》《花釋名》《風俗記》三篇。書中列舉牡丹品種二十四種,是曆史上第一部具有重要學術價值的牡丹專著。
生查子
去年元夜①時,花市②燈如晝。月上柳梢頭,人約黃昏後。
今年元夜時,月與燈依舊。不見去年人,淚濕春衫袖。
注釋
①元夜:農曆正月十五夜,即元宵節,也稱上元節,又稱元夕。②花市:繁華的街市。
經典賞析
這是一首相思詞。全詞通過“去年”與“今年”元宵夜的情景對照,描寫了作者昔日一段纏綿悱惻、難以忘懷的愛情,以及物是人非、舊情難續的傷感心理。上片回憶一年前與情人的約會,正像十五的月亮又圓又亮,充滿了詩情畫意。下片物是人非,雖然依舊花好月圓,卻沒有了意中人,怎不令人惆悵悲傷,潸然淚下。在寫作手法上,昔與今、鬧與靜、樂與悲,對比鮮明。語言上既雋永含蓄,又明白如話,頗具民歌的風味。
木蘭花
別後不知君遠近,觸目淒涼多少悶①!漸行漸遠漸無書,水闊魚沉②何處問?夜深風竹敲秋韻,萬葉千聲皆是恨。故欹③單枕夢中尋,夢又不成燈又燼。
注釋
①“觸目”句:觸景皆生出多少淒涼、鬱悶。②魚沉:音訊杳無。古人有魚雁傳書之說。③欹:倚、依。
經典賞析
這首詞寫閨中思婦深沉淒絕的別恨。作者沒有用一個字去描繪思婦的外貌形象,而是著力揭示思婦的內心思想感情,字字沉著,句句推進,如剝筍抽繭,逐層深入:由分別——遠別——無音信——夜聞風竹——尋夢不成——燈又燼,將一層又一層的愁恨寫得愈來愈深刻、淒絕。全詞寫愁恨由遠到近,自外及內,由現實到幻想,又從幻想回歸到現實。全詞以景寓情,情景交融,詞境委婉曲折、深沉精細而又溫柔敦厚。