【注釋】
①從事:佐吏。是州郡長官自己聘用的屬官。石先生:姓石,名洪,字濬川,洛陽人。
②嵩邙(máng):嵩山、邙山,都在今河南境內。瀍(chán)穀:穀河和澗水。都在洛陽附近彙入洛河。葛:麻布。
③王良、造父:相傳都是古代善於駕車的人。燭照:燭人照明,比喻明察。數計:用蓍草算卦,比喻料事準確。龜卜:用龜甲預卜吉凶,比喻善於推斷。
④寇聚於恒:賊寇聚集在恒州。殫(dān):盡。亡:無。
⑤幣:禮物。
⑥張:供張,擺設帷帳酒席。
⑦壽:祝酒。
⑧蚤:同“早”。祝規:祝願和規勸。
⑨東都:指洛陽。
【鑒賞】
本篇是韓愈送洛陽處士石洪出仕的一篇贈序。所謂處士,是指沒有做官的讀書人。石洪,字溶川,曾任黃州錄事參軍,後隱居洛陽,十年不仕,故稱“石處士”。後來應河陽軍節度使、禦史大夫烏重胤的邀請,到烏府任幕僚,韓愈特作此文以送之。文中以記敘的形式,通過人物的行為、對話,來表達作者對人物的評價和期待,常常以議論代敘事,這是對序的傳統寫法的一個突破。文章構思細密,曲折多變,層層深入,愈轉愈佳,令人百讀不厭。
■ 送溫處士赴河陽軍序(韓愈) ■
伯樂一過冀北之野,而馬群遂空①。夫冀北馬多天下,伯樂雖善知馬,安能空其群邪?解之者曰:吾所謂空,非無馬也,無良馬也。伯樂知馬,遇其良,輒取之,群無留良焉。苟無良,雖謂無馬,不為虛語矣。
東都,固士大夫之冀北也。恃才能深藏而不市者,洛之北涯曰石生,其南涯曰溫生②。大夫烏公,以□鉞鎮河陽之三月,以石生為才,以禮為羅,羅而致之幕下③。未數月也,以溫生為才,於是以石生為媒,以禮為羅,又羅而致之幕下。東都雖信多才士,朝取一人焉,拔其尤④;暮取一人焉,拔其尤。自居守河南尹,以及百司之執事,與吾輩二縣之大夫,政有所不通,事有所可疑,奚所諮而處焉?士大夫之去位而巷處者,誰與嬉遊?小子後生,於何考德而問業焉?縉紳之東西行過是都者,無所禮於其廬⑤。若是而稱曰:“大夫烏公一鎮河陽,而東都處士之廬無人焉!”豈不可也?
夫南麵而聽天下,其所托重而恃力者,惟相與將耳⑥。相為天子得人於朝廷,將為天子得文武士於幕下,求內外無治,不可得也。愈縻於茲,不能自引去,資二生以待老⑦。今皆為有力者奪之,其何能無介然於懷邪⑧?生既至,拜公於軍門,其為吾以前所稱,為天下賀;以後所稱,為吾致私怨於盡取也⑨。
留守相公首為四韻詩歌其事,愈因推其意而序之⑩。
【注釋】
①伯樂:指春秋秦穆公時善於相馬的孫陽。孫陽,字伯樂,用以比喻善於發現人才者。冀北:冀州的北部,冀州在今河南、河北一帶。
②溫生:即溫造,字簡輿,曾隱居王屋山及洛陽,後官至禮部尚書。
③□(fū)鉞(yuè):古代軍中殺人的一種大斧,用來象征軍權。羅:捕鳥的網。幕:指帷幕,旁邊的叫帷,上麵的叫幕。軍營沒有固定的住所,所以稱將帥官署叫幕府。
④尤:優秀的。
⑤縉紳:本指官員的衣飾,借指仕宦。
⑥南麵:指君主。古代以北為尊,帝王坐北向南。
⑦縻(mí):係住,這裏指束縛,羈留。
⑧介然:埋怨的心情。
⑨前所稱:指上文中將相為天子選拔人才。後所稱:指石生、溫生被選走,使河南人才空虛。
⑩留守相公,指東都留守鄭餘慶。
【鑒賞】
本文是韓愈送別溫造赴河陽時所寫的一篇贈序。文章圍繞著“伯樂一過冀水之野而馬群遂空”這個比喻展開論述,把河陽節度使烏重胤比作伯樂,頌揚其識才愛才,知人善任;把溫造比作良馬,並以石洪作為陪襯,讚美其才學非凡,德高望重。整篇文章,有內容,有感情,有敘述,有議論,層次清晰,結構完整,波瀾起伏,一掃此類文章常有的蒼白、呆滯之弊。
■ 祭十二郎文(韓愈) ■
年、月、日,季父愈,聞汝喪之七日,乃能銜哀致誠,使建中遠具時羞之奠,告汝十二郎之靈①:
嗚呼!吾少孤,及長,不省所怙,惟兄嫂是依②。中年,兄歿南方,吾與汝俱幼,從嫂歸葬河陽。既又與汝就食江南,零丁孤苦,未嚐一日相離也③。吾上有三兄,皆不幸早逝,承先人後者,在孫惟汝,在子惟吾。兩世一身,形單影隻。嫂嚐撫汝指吾而言曰:“韓氏兩世,惟此而已!”汝時尤小,當不複記憶;吾時雖能記憶,亦未知其言之悲也。
吾年十九,始來京城。其後四年而歸視汝。又四年,吾往河陽省墳墓,遇汝從嫂喪來葬④。又二年,吾佐董丞相於汴州,汝來省吾,止一歲,請歸取其孥⑤。明年,丞相薨,吾去汴州,汝不果來。是年,吾佐戎徐州,使取汝者始行,吾又罷去,汝又不果來。吾念汝從於東,東亦客也,不可以久;圖久遠者,莫如西歸,將成家而致汝⑥。嗚呼!孰謂汝遽去吾而歿乎?吾與汝俱少年,以為雖暫相別,終當久與相處,故舍汝而旅食京師,以求鬥斛之祿⑦。誠知其如此,雖萬乘之公相,吾不以一日輟汝而就也⑧!