老翁又回到汗王麵前,汗王卻回答:“在六十天內完成我的要求,第七十天就來訂親吧。”老翁回來將汗王的話告訴了旱獺兒子,當快到第六十天時,汗王請來老翁說道:“你已令我滿意地完成了所有要求。你的金宮、銀池、奇那爾樹都使人驚訝。下一步準備來訂親吧。”老翁不知道究竟發生了什麼事,莫名其妙地來到汗宮前一看,眼前是一座耀眼的金宮,旁邊是滿滿當當的銀池,池裏是閃爍的金魚在暢遊,池邊還立著兩棵高聳入雲的奇那爾樹在搖擺。
老翁又愁悶不樂地回到了家。旱獺就追問:“阿塔,對我所建造的宮、池,汗王是否滿意?”
老翁說:“滿意。但是,那些是誰建造的?你知不知道幫助我們的人是誰?”旱獺道:“這是我們的福,阿塔,您就準備婚事吧。在那被褥旁的褡褳裏有很多金幣,您想買什麼就買什麼,在三天內備齊,去和汗王商定結婚的日子後,快點把您的兒媳婦娶回來。”
訂親的日子決定了,老翁買了一匹馬讓旱獺騎著跟在身後向汗王家馳去。阿吾勒中的長輩和老伴一同到了汗王家。不一會兒,前去迎接女婿的嫂嫂們也動身了。旱獺從芨芨草下鑽出來跌跌撞撞地跑來竄進了汗王的汗宮裏。嫂嫂們捂著臉咿咿呀呀地叫起來。人們也頓時大笑起來。汗王見了後驚恐地說:“什麼?我女兒不是看上小夥子了嗎?兩三天前我也親眼見過騎著一匹雪青馬,掛著彎馬刀,手持白柄馬鞭的一個英俊小夥子。他今天怎麼變成了旱獺?”
汗王夫人和嫂嫂們尾隨著旱獺跑到公主門前悄悄一探,隻見公主同一位英俊小夥子在聊天。汗王高興地向大家宣布,要舉行四十天的盛大婚禮。
婚禮在進行著,人們也來來往往地熱鬧著。當婚禮舉行到第二十天的夜裏,老翁和往日一樣睡不著覺,愁悶地在汗宮外轉遊時,耳邊卻傳來了馬蹄聲。老翁於是在一邊觀察著,隻見一位騎著一匹雪青馬,身穿一件長戰袍,腰掛彎馬刀,頭戴寶石皮帽,手持白柄鞭的小夥子來到池邊下了馬,將馬拴在古樹上,朝著汗王公主的屋子走去。老翁上前攔住小夥子,問道:“你到底是誰?”
小夥子驚了一下,便擁抱著老翁開口道:“阿塔,我就是您的兒子。我是您向胡大祈求所得來的兒子提列巴勒德。我本來就不是旱獺,是人類。造物主為了完全實現您和我的期望,所以給我裹上了旱獺的皮。從我生下來到十八歲期間給您惹了不少麻煩。其中的有些事我將來告訴您,我用您的羊得到過那勇士的白柄馬鞭,因為那是一件叫阿合桌勒托衣的寶石帽白馬鞭,所以我才拿了它。當時在城裏買過把馬刀,那叫彎銳阿勒巴熱斯刀,所以我買了它。還用您惟一的一頭牛換過一匹馬,那不是普通的馬,它叫布吾勒乎勒達麻雪青駿馬,百日的行程它能一日跑完,所以我換了它。而這些建築都是我自己完成的。請您不要憂愁,接兒媳回家就行了,其餘的話到時候再說。”說完竄進了宮內。
當四十天的婚禮結束後,老翁接兒媳搬回了自己的家。回來一看,自己住的破氈房不見了,卻神奇地支起了百根撐杆的數頂成排的白氈房,屋內一切齊全。圈內滿是羊,院內滿是駱駝,攔繩拴滿了母馬。老兩口把兒媳安頓到單獨一頂氈房裏,又舉行了四十天的婚禮。但是他們兒子還是旱獺的模樣,白天是哼哼嘰嘰的旱獺,夜裏卻變成英俊的小夥兒,與妻子相伴著。這在鄉親中成了一件奇聞。老翁對此很惱火,有一天晚上他好不容易找到兒子脫下的旱獺皮給一把火燒了。此刻兒子從睡夢中驚醒:“阿塔呀,我不是告訴您還得等一段時間嗎!這可不僅害了您,也害了我。”兒子這樣哭叫著瞬間從眼前消失了。第二天白色氈房、所有的牲畜都消失了。
老翁和老伴又回到了那破舊的小氈房裏,汗王的公主也回了汗宮。就這樣老翁和老伴過著比從前更苦的日子,整天因思念著兒子而哭泣。後來,兩人的眼睛都哭瞎了。
一年後的某一天,外邊傳來馬蹄聲,英俊的兒子來到家門前下了馬。手持的白柄馬鞭在父母的瞎眼上挨了一下,老兩口的眼睛頓時就亮了。他們互相擁抱著,哭泣著,談論著過去。第二天出門一看,一排排的白色氈房,滿山遍野的馬牛羊都恢複了原樣。兒子提列巴勒德到汗宮接回了妻子,鄉親們又為他們重新舉行了婚禮。在兒子的精心照料下,老翁和老伴活到了一百歲。
(講述者:阿不都克熱木·阿山)
(采錄者:沙肯·加力勒)
(翻譯者:巴赫特·阿曼別克 依斯哈別克·別先別克)