第26章 譯介(2)(2 / 3)

丈夫正在剪趾甲。妻子安靜地

悄悄地

準備著旅行袋——他的襯衫,一件接著一件,他的內衣,

他的手帕。

當他去走廊上轉了一會兒,

她匆忙地撿起從大腳趾上剪下的兩片趾甲

把它們藏在口袋裏。當男人返回時

她正忙著擦洗地板。在她的口袋裏

她感到那兩片趾甲像兩個溫柔的色情的彎月

為她將來孤寂的夜晚預備著,當風在她的島嶼上呼嘯時。

這首描寫夫妻分別時的一個極細微的小動作的詩歌,把夫妻之愛描寫得既生動又溫暖。裏索斯特別擅長描述日常生活的細節,他常常寥寥幾筆就能讓一個本來尋常而又無味的細節煥發出輝,比如一根蜘蛛絲,細到不能再細了,也尋常得總是可以忽略。但就是這樣一根細微的蜘蛛絲,讓裏索斯一首短短的小詩《小小的招供》瞬間變得光芒四射。

我想要高高興興的,她說。我整天

想尋找點愉快的事情。我常常什麼也找不到,

然後我的衣服從我身上滑落;我仍然

執著而柔弱地逗留在空虛裏,等待

某人來愛或許還活著的我。甚至

在最輕柔的微風拂過之前,我感覺它

在我的趾甲上顫抖。然後,突然

一根孤零零的搖擺著的蜘蛛絲

把我的臉頰從頭到尾劈成了兩半。

當然,裏索斯最擅長的還是營造某些可能存在也可能完全是虛擬的細節,來達到某種奇異的效果。比如《智慧》一詩中,床上突然出現一隻青蛙:

在隔壁的房間裏,有一張巨大的鐵床,

我們能聽見那位老人的咳嗽;在他的毯子上

他放了一隻小小的青蛙,到這時已有幾天幾夜了,

他平靜地、不吃不喝地、狂喜地凝視著,並研究

那青蛙騰躍的軟機製,

隨後他停止了咳嗽。我們聽見他跳上了床鋪。

第三天,我們把他完完全全地填入石膏,

隻展露出他那咧嘴的、無牙的微笑。

一個老人在死前不吃不喝地凝視一隻青蛙,這種感覺無論如何都是很怪異的。這種在正常秩序中引入一個看似反常的事物,使裏索斯的詩歌獲得了巨大的闡釋空間和藝術魅力。

四、裏索斯的詩歌類型

裏索斯是一個潛心詩藝的詩人,他對詩歌做過各種各樣的嚐試,從短短一行的詩,到整整一部詩集長度的詩,他都有所涉獵。他的《單弦琴》都是“一行詩”,但短短一行中,卻有著巨大的張力和意義的自足性,也就是說裏索斯的“一行詩”看似短促,但有著遠遠超出一行的空間,就像一顆微型的子彈,既堅實又飽滿。他的短詩,非常精練,又深有意味,並曆來被稱為現代詩歌中的經典範例,有評論家認為裏索斯最傑出的作品是那些十多行到幾十行的短詩,而他詩歌中數量最多的也是這些短詩。但裏索斯確實也寫作了大量的長詩,他的長詩主要結集於《四度空間》,這本詩集也是裏索斯個人最為看重的詩集,其中包含了十多首長詩。他的長詩又分為敘事詩、多聲部的合唱詩和戲劇獨白詩。三種長詩中,裏索斯最為拿手的是戲劇獨白詩。這種長詩前麵有一個散文式的開場白,後麵也有一個散文式的收場白,中間部分是詩的主體,從幾頁到一百多頁不等。