“真有趣,”屹耳說,“我想他們會把殘羹剩飯什麼的帶給我的。善良體貼的人兒啊,考慮得真周到。沒什麼的,不值一提。”
“這是給你的請柬。”
“那是什麼東西?”
“請柬!”
“是的,我聽到了。誰忘拿了?”
“這不是吃的東西,是讓你明天去參加聚會的請柬。”
屹耳慢慢地搖搖頭。
“你是說皮傑嗎?那個有著令人興奮的耳朵的小夥計?是皮傑,我來告訴他吧。”
“不,不!”貓頭鷹有點煩了,說,“是你!”
“你確定?”
“我當然確定了。克裏斯托夫·羅賓說‘他們所有人!告訴他們所有人’。”
“他們所有人,除了屹耳?”
“他們所有人。”貓頭鷹悶悶不樂地說。
“啊!”屹耳說,“弄錯了吧,肯定弄錯了,但我還是會去的。如果下雨的話我就不去了,到時候可別怪我。”
但是那天沒有下雨。克裏斯托夫·羅賓用長木頭做了一個長桌,他們圍著長桌坐下來。克裏斯托夫·羅賓坐在長桌的一頭,維尼坐在另一頭,中間一邊坐著貓頭鷹、屹耳和皮傑,另一邊坐著瑞比、小豆和袋鼠媽媽。瑞比的親戚朋友分散著坐在草地上,希望桌邊的人也跟他們講講話,或者丟點什麼東西,或者問問他們時間。
這是小豆第一次參加聚會,他非常興奮。大家剛一坐下,小豆就開始講。
“你好啊,維尼!”他尖聲說道。
“你好啊,小豆!”維尼說。
小豆在座位上跳上跳下,然後開始打招呼。
“你好啊,皮傑!”他尖聲說道。
皮傑朝他揮了揮手,因為太忙,就沒張嘴說什麼。
“你好啊,屹耳!”小豆說。
屹耳沮喪地衝他點了點頭。“現在不下雨,一會兒就要下雨了。”他說。
小豆看了看天,發現沒下雨,說道:“你好啊,貓頭鷹!”貓頭鷹慈祥地回了句“你好啊,我的小夥計”,然後繼續跟克裏斯托夫·羅賓講他去找一個朋友的路上差點發生的事故。袋鼠媽媽對小豆說:“把你的牛奶喝完再說話。”小豆喝著牛奶,想邊喝牛奶邊說話……結果他被嗆到了,袋鼠媽媽拍著小豆的背,花了很長時間才把灑出來的牛奶擦幹淨。
大家快吃飽時,克裏斯托夫·羅賓用湯勺敲了敲桌子,所有人都停下來,一片安靜。小豆剛打完一個響嗝,他馬上朝兔子瑞比的親戚朋友們看去,讓人誤以為是他們中某個人打的嗝。
“這次聚會,”克裏斯托夫·羅賓說,“是為某個人的壯舉辦的,我們都知道這個人是誰,這是他的聚會,為他的壯舉而辦,我為他準備了一份禮物,就放在這兒。”他摸了摸,小聲地嘀咕道:“哪兒去了?”
他正在找禮物時,屹耳咳嗽了兩聲,開始講話。
“朋友們,”他說,“算上這些小東西,這真是太令人高興了,或者說,在聚會上看到你們,真是太令人高興了。我什麼也沒有做。你們所有人——除了瑞比、貓頭鷹和袋鼠媽媽——當時都會這麼做的。哦,還有維尼。我的話當然不適用於皮傑和小豆,因為他們實在是太小了。你們所有人當時都會這麼做的。但是碰巧讓我趕上了。我得說,我當時那麼做並不是為了讓克裏斯托夫·羅賓送我禮物。”他把前腿放到嘴邊,小聲說道,“桌子底下找找看。”他又接著說,“我做了該做的事,我覺得我們都應該做一些力所能及的事。我想我們大家都得——”
“阿嚏!”小豆突然發出這樣一聲。
“小豆,親愛的!”袋鼠媽媽責備道。