“尤裏·奧古斯托維奇!”主人叫法語教師,“請把這酒瓶放回原處!”

特拉姆勃梁猶猶豫豫地伸出右手去接酒瓶,於是……啊,簡直是時來運轉!普斯季亞科夫看到他的胸前也綴著一枚勳章。那不是斯坦尼斯拉夫勳章,而是不折不扣的安娜勳章!原來這個法國佬作者在作品(如本篇)中時而用“法語教師”,時而用“法國人”,兩者是同義的,因當時俄國的學校中法語教師多由法國人擔任。也在耍滑頭!普斯季亞科夫開心地笑了起來。他坐回到椅子上去,感到渾身輕鬆……現在他沒有必要再用手捂著那枚斯坦尼斯拉夫勳章了。這兩位是一對難兄難弟。這麼一來,就沒有人去打小報告了,也沒有誰能詆毀你,敗壞你的名聲了……

“啊啊啊……嗯!”斯皮奇金見到普斯季亞科夫胸前的勳章後嘴裏含含糊糊地發出這些聲音。

“是呀,先生!”普斯季亞科夫說,“尤裏·奧古斯托維奇,你說怪也不怪!我們這個地方逢年過節之前申請頒發勳章的事本來就很少!可我們這裏的人卻相當多,但獲得勳章的人卻偏偏隻有您我兩人!這真是——咄咄——怪事!”

特拉姆勃梁高興得直點頭,他把大衣左邊衣領往上一撩,上麵綴著的一枚三級安娜勳章十分顯眼。

散席之後,普斯季亞科夫去每個房間走走,好讓那些小姐太太們看看他的勳章。他心情輕鬆,神態瀟灑,雖然總感到胸口下麵腹中空空,饑腸轆轆。

“要是早知道會如此,”他心想,懷著幾分妒意不時瞧瞧正同斯皮奇金一家人談論勳章的特拉姆勃梁,“我就戴上一枚弗拉基米爾大勳章沙俄政府獎給文武官員的勳章,論功行賞,級別以弗拉基米爾勳章為最高,每種勳章又分幾等。了。唉,真沒有料到啊!”

隻有這件事不時地讓他感到難過,但從其他方麵來說,他倒是個十足的幸運兒。

一八八四年和人類簽訂的合同

印花稅

60戈比一千八百八十四年一月一日,我們簽字雙方——人類為甲方,一八八四年新年為乙方——簽訂合同,條款如下:

一、我,人類,保證以香檳酒、新年慶賀及各種丟人現眼的事和法庭審訊記錄,來迎接並歡送新的一八八四年。

二、我保證把地球上所有的曆法都稱為一八八四年曆法。

三、我保證對一八八四年抱有極大的希望。

四、我,一八八四年新年,保證不辜負人類的希望。

五、我保證一年之內隻有十二個月。

六、我保證將二月二十九日給予所有名叫卡西揚並且希望成為當日過命名日的人。

七、如果締約雙方中有一方不履行任何一項條款,則給對方支付違約金一萬盧布,如用鈔票支付,則每一盧布按十戈比銀幣計算。

八、本合同由雙方神聖不可侵犯地妥為保存;原件為人類持有,副本由一八八四年新年持有。

一八八四年新年(按手印)

人類(簽字)

我,無脾者,是臨時公證人。我的辦公地點在非常遙遠的地方。

此一合同由沒有官銜的一八八四年新年和人類送交我處——我的辦公室。

沒有官銜的一八八四年新年現住十二品文官阿·蘇沃林的日曆中。

人類現住月光下。

本公證人十分了解締約雙方,他們都具有合法履行合同權利的能力。

征收城市稅款十八盧布十四戈比。補貼《科爾涅維爾市鍾聲報》三盧布五十戈比,補貼勃·馬爾凱維奇同戲劇文學委員會的戰鬥中的受傷人員一盧布十二戈比。

公證人:無脾者

М.П.七萬五千

夜裏十二點左右,特維爾大街的林蔭道上有兩個人在溜達。一個是高挑身材、長相英俊的黑發男子,穿著破舊的熊皮大衣,戴著高筒禮帽;另一位是小個子,長著棕紅色頭發,穿著綴有骨製的白色紐扣的棕紅色大衣。兩人一路走著,沉默不語。黑發男子輕輕地用口哨吹著馬祖爾卡舞曲馬祖爾卡舞曲,波蘭民間舞曲,18世紀起逐漸流行於歐洲各國。而那位棕發男子神色憂鬱地看著腳下,時不時地朝路邊吐著唾沫。

“我們是不是坐一會兒?”黑發男子終於開口了。這時兩個朋友看見了前麵暗淡燈火中普希金雕像的輪廓和基督蒙難教堂大門上的燈光。

棕發男子默默地同意了。於是兩個朋友坐了下來。

“我有一點小事要求你,尼古拉·鮑裏塞奇!”黑發男子沉默了一會兒後說,“朋友,你能不能借我十到十五個盧布?過一個星期就還你……”

棕發男子沒有答話。