第三節
傲殺人間萬戶侯,
不識字煙波釣叟。
〔出處〕元,白撲《雙調·沉醉東風·漁夫》。
〔注釋〕①傲:輕視,看不起。②殺:結構助詞,用在動詞的後麵,表示極度,相當於“極”,“甚”的意思。③萬戶侯:這裏指高官顯爵。古代貴族的封邑以戶口計算,漢代製度為最大侯爵有一萬戶。④煙波釣叟:在煙波中垂釣的漁翁。
〔今譯〕最看不起社會上那些王侯將相、高官顯爵的,是那煙波江上不識字的釣魚老翁。
〔賞析〕《漁夫》是一首謳歌漁夫的曲篇。曲中描寫了煙波江上垂釣老翁的悠閑自在、超凡脫俗的生活情景,成功地塑造了一位品德高尚的時代叛逆者的形象,曲折地表現了作者對現實生活的反感,寄托了當時備受壓抑的知識分子所追求的理想。這首曲風格俊逸,語言清麗,對仗工整,寫景如畫,當時就贏得了人們的喜愛,元代著名散曲作家盧摯對它極為欣賞,明人蔣一葵也曾讚揚它“有味而佳”。
這兩句曲詞描寫了漁夫傲視權貴的思想感情。曲詞強調了漁夫的不識字而無憂無慮,傲視王侯,表現了作者及其所代表的知識分子對現實生活的不滿與憎恨,以及對封建統治者的極度蔑視。這兩句曲詞格調峭拔,擲地有聲,是作者散曲中的名句。
〔原曲〕黃蘆岸白渡口,綠楊堤紅蓼灘頭。
雖無刎頸交,卻有忘機友。點秋江白鷺沙鷗。
傲殺人間萬戶侯,不識字煙波釣叟。