正文 第20章 初創(2)(1 / 3)

最近胡適之先生著《爭自由的宣言》中已經道破了。這篇文章開口便說:“我們本不願意談實際的政治,但是實際的政治卻沒有一時一刻不來妨害我們。”要除去這些妨害,自然免不了要談政治了。

胡適原先曾是陳獨秀的“親密戰友”,正因為這樣,當蔡元培恭請陳獨秀出任北京大學文科學長時,陳獨秀卻說他隻是暫代,待胡適從美國歸來請他擔此重任。

胡適,曾與陳獨秀有過親密的合作,曾是《新青年》的一支筆,擂響了新文化運動的鼙鼓,被陳獨秀稱讚為“今日中國文界之雷音”。

1917年1月,胡適在《新青年》上發表《文學改良芻議》,提出振聾發聵的“文學革命八條件”,即不用典、不用陳腐套語、不講對仗、不避俗字俚語、須講求文法、不作無病呻吟、不模仿古人、須言之有物(即胡適致函陳獨秀自我介紹的“八不主義”)。此文的發表,在中國平靜的文壇上卷起一陣狂瀾。

胡適在《新青年》上積極提倡白話文,反對文言文,主張“必須用白話來做文學的工具”。

他用白話作自由詩,寫白話文學劇本,寫白話文,領一代風氣之先。

胡適在《新青年》上抨擊孔教,抨擊舊禮教,主張女子解放,提倡教育改革……

倘若用“豐功”兩字形容當年胡適對新文化運動的貢獻,也並不過分。

然而,一起衝鋒陷陣,一起呐喊前進,陳獨秀、李大釗向左轉,胡適向右轉,漸漸分道而馳。《新青年》在分化。

最初的論戰在李大釗和胡適之間展開。

那是1919年6月11日陳獨秀被捕,《新青年》雖然暫停,但主持《每周評論》的是胡適。猶如一輛汽車換了個司機,胡適駕著《每周評論》仍在繼續出版,隻是代替陳獨秀編輯《每周評論》的胡適離開了陳獨秀、李大釗的“軌道”。

胡適把《每周評論》第26、27號編成了《杜威講演錄》專號。杜威是胡適的老師,實驗主義的祖宗。

在第31號《每周評論》上,胡適發表了《多研究些問題,少談些主義!》,表明了他對他信奉馬克思主義的朋友陳獨秀、李大釗的不滿:

空談好聽的“主義”是極容易的事,是阿貓阿狗都能做的事。

不去實地研究我們現在的社會需要,單會高談某某主義……是很危險的。

正在河北樂亭縣大黑蛇村老家度暑假的李大釗(他在離京前看了第31號《每周評論》),寫下了致胡適的公開信——《再論問題和主義》——寄往北京給胡適。胡適把此文在第35號《每周評論》上登出。李大釗駁斥胡適道:

我們的社會運動,一方麵固然要研究實際問題,一方麵也要宣傳理想的主義,這是交相為用的,這是並行不悖的。

《新青年》《每周評論》的同人,談俄國的布爾紮維主義[1]的議論很少……我可以自由,我是喜歡談談布爾紮維主義的。

因為有了假冒牌號的人,我們愈發應該一麵宣傳我們的主義,一麵就種種問題研究用的方法,好去本著主義作實際的運動,免得阿貓、阿狗、阿鵡、留聲機來混我們騙大家。

我們唯有一麵認定我們的主義,用他(它)作材料、作工具,以為實際的運動;一麵宣傳我們的主義,使社會上多數人都能用他作材料、作工具,以解決具體的社會問題。那些貓狗、鸚鵡、留聲機,盡管任他們在旁邊亂響,過激主義哪,洪水猛獸哪,邪說異端哪,盡管任他們亂給我們作頭銜,哪有閑工夫去理他!

然而,胡適一邊刊登李大釗寫給他的公開信,一邊又寫了《三論問題與主義》《四論問題與主義》,與李大釗論戰。由此,兩人思想的裂痕已發展成為難以彌合的鴻溝。

在上海共產主義小組建立之後,作為書記的陳獨秀決定把《新青年》作為這個小組的宣傳陣地。於是,刷新《新青年》,不但以陳望道、李漢俊、沈雁冰、李達這四位上海共產主義小組成員作為《新青年》編輯,而且在1920年9月1日的第8卷新1號起,全麵宣傳馬克思主義。

陳獨秀寫了《論政治》,公開與胡適決裂。

後來,當胡適垂垂老矣之時,回首往事,曾這麼追述道:

事實上,陳獨秀在1919年還沒有相信馬克思主義。在他早期的著作裏,曾坦白地反對社會主義,在他寫給《新青年》雜誌編者的幾封信裏麵,我想他甚至說過他對社會主義和馬克思主義並沒想得太多。李大釗在1918年和1919年間已經開始寫文章稱頌俄國的布爾紮維克的革命了,所以陳獨秀比起李大釗來,在信仰社會主義方麵卻是一位後進。

陳獨秀在和北京警察搞了一段不幸的關係[2]之後,便離開北京,一去不返了。其後隻有一兩次他喬裝路過北京(但未停留),數年之後他在有一次秘密路過北京時,曾來看我。但是無論怎樣,自1920年1月以後,陳獨秀是離開我們北京大學這個社團了。他離開了我們《新青年》團體裏的一些老朋友,在上海他又交上了那批有誌於搞政治而傾向於馬列主義的新朋友。時日推移,陳獨秀和我們北大裏的老夥伴愈離愈遠,我們也就逐漸地失去我們學報。因為《新青年》雜誌,這個(傳播)“中國文藝複興”的期刊,(在陳氏一人主編之下)在上海也就逐漸變成一個(鼓吹)工人運動的刊物,後來就專門變成宣傳共產主義的雜誌了。[3]

陳獨秀與胡適(右)

胡適諷刺刷新後的《新青年》雜誌,“差不多變成了《Soviet Russia》[4]的漢譯本”!