正文 第39章 卡塔琳那特和皮夫·泊夫·帕爾德裏(1 / 1)

“您好,親愛的爸爸霍耐特。”

“多謝,多謝!皮夫·泊夫·帕爾德裏。”

“我可以得到你的女兒嗎?”

“是啊,如果她的母親米尤柯(這名字的讀音與擠奶、牛奶的一樣)、哥哥高傲、姐姐奶酪迷和美麗的卡塔琳那特自己願意的話,這件事就算成為現實了,就是說,你的願望就實現了。”

“那麼,母親米尤柯在哪兒呢?您快告訴我,我該去拜見拜見她才是呀!”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“她在牲口棚裏擠牛奶呢。”霍而特說:“你要去見她嗎?皮夫·泊夫·帕爾德裏,我帶你去吧。”霍而特說著,帶著皮夫·泊夫·帕爾德裏往牛棚裏去了。

“您好,媽媽米尤柯。”皮夫·泊夫·帕爾德裏見到了卡塔琳那特的母親打招呼說。

“多謝!年輕的皮夫·泊夫·帕爾德裏。”米尤柯說,“是啊,年輕人,如果她的父親霍耐特、哥哥高傲,姐姐奶酪迷和美麗的卡塔琳那特自己願意的話,您的願望就能實現了。”卡塔琳那特的母親米尤柯說著,又彎下腰去擠牛奶了。

“奶酪迷姐姐在哪裏呢?”年輕人皮夫·泊夫·帕爾德裏問。

“她在後麵的菜園裏割白菜呢。”米尤柯說。

“您好,奶酪迷姐姐。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“你好!皮夫·泊夫·帕爾德裏。”奶酪迷說。

“我能得到你的妹妹嗎?”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“是的,隻要父親霍而特,母親米尤柯,哥哥高傲和美麗的卡塔琳那特高興的話,這件事情就成功了。”奶酪迷姐姐說。

“那麼,請問,美麗的卡塔琳那特在哪裏呢?”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“她在屋裏數她的硬幣呢。你想見她,從這裏走吧。”奶酪迷說。

“你好,親愛的、美麗的卡塔琳那特。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“多謝,皮夫·泊夫·帕爾德裏先生。”美麗的卡塔琳那特說。

“您願意做我的寶貝嗎?美麗的卡塔琳那特。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“是的,我願意做你的伴侶,隻要父親霍耐特、母親米尤柯、哥哥高傲和奶酪迷姐姐同意的話,咱們這事情就算成功了。”美麗的卡塔琳那特說。

“美麗的卡塔琳那特,你有多少隨嫁的好寶物?”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“我有上好的隨嫁寶物呢,親愛的帕爾德裏,這些是二十四尼現金,欠款二又二分之一的格羅森和半磅幹果,你看都很好吧?”卡塔琳那特說著,稍停了一會,又問:“皮夫·泊夫·帕爾德裏,你都學會了哪些手藝?你是個裁縫嗎?”

“我的手藝?比這還要好得多呢。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“那麼,你是一個鞋匠嗎?”美麗的卡塔琳那特問。

“不,還要好得多呢。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說,“親愛的,你再猜吧。”

“那麼,你應該是一個木匠。”卡塔琳那特說。

“不,親愛的,我的職業遠比這些都好多了。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“要不,你就是一個農夫了。”卡塔琳那特很自信自己的答案,不待皮夫·泊夫·帕爾德裏說話,又說,“這次對了吧,年輕的皮夫·泊夫·帕爾德裏先生。”

“不,還是沒對,我的手藝遠比這些都強多了。你再猜猜吧,相信你能猜中的。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“那麼,我想想看,”說著,美麗的卡塔琳那特小姐轉了轉腦瓜子,“哦,想起來了,你應該是一名鐵匠。”

“不,還要好得多,你還是沒有猜對呢,親愛的卡塔琳那特。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“對了!一個磨坊主,你應當是一個磨坊主才對。”卡塔琳那特說。

“不,還要好得多,你還是沒有猜對呢。”皮夫·泊夫·帕爾德裏說。

“那麼,也許你是一個製作掃帚的人?”卡塔琳那特試猜道。

“對了,你終於猜對了,我就是一個製作掃帚的人,難道這不是一門好手藝嗎?”