然而當奶媽走進朱麗葉的臥室,她簡直不相信自己的眼睛。最初她以為姑娘睡著了,試圖把她叫醒,可是沒用。朱麗葉一動不動地躺著,臉色蒼白,手腳又僵又冷。奶媽頓時一陣驚慌,叫來她的父母。大家都以為朱麗葉死了,房子裏一片慌亂。帕裏斯失去了可愛的新娘,站在那兒驚呆了。姑娘的父母感到極為震驚、失望和痛苦——他們為獨女精心計劃的幸福生活就這樣被無情地摧毀了。這些人中隻有勞倫斯神父才保持鎮靜。為了盡一個神父的職責,他極力安慰大家,並請他們為葬禮作好準備。因此這家人高高興興開始的一天,卻在鬱鬱不樂中結束——他們竟成為一隊送葬的人,把朱麗葉的遺體抬去安放在家族墓穴中。
據說壞消息比好消息傳得更快。朱麗葉死亡以及被埋葬的噩耗很快傳到在曼圖亞的羅密歐耳裏。而此時他還沒得到勞倫斯神父帶來的消息,不然就會明白她並非真正死亡,而是仿佛處於昏睡的狀態中,等待著他的到來。在聽到關於朱麗葉的壞消息前,羅密歐一直感到異常歡快。他覺得自己剛做了一個充滿好兆頭的美夢。他還夢見自己的朱麗葉竟發現他死了。
“她吻我,在我嘴唇上呼吸著生命,我因此複活了,成為一個皇帝。”
羅密歐是那種容易感動得或喜或悲的人。他從仆人那裏得知朱麗葉死亡並被埋葬後,頓時陷入絕望。他感到必須立即趕去最後再看朱麗葉一眼,盡管她沒有了生命。於是他讓仆人趕緊給馬備好鞍。他又產生了另一種孤注一擲的想法,從附近一個窮藥劑師的店裏買到一些毒藥,隨身帶著。因為假如朱麗葉死了,生活對於他也不再有任何歡樂。雖然按照曼圖亞法律出售毒藥是要處以死刑的,但麵對羅密歐給的高價窮藥劑師無法抵抗。
這樣準備好後羅密歐立即騎馬出發,午夜時到達維羅納,來到凱普萊特的家族墓穴所在的墓地。借助一盞燈和一把鐵橇他著手挖開墳墓。正當他忙著的時候,後麵突然傳來“可惡的蒙太古人”的聲音。原來是年輕的帕裏斯伯爵,他甚至在午夜時分來本該是他新娘的墓前撒鮮花和哭別。正如我們記得,羅密歐對朱麗葉的愛情他一無所知。他發現眼前有一個蒙太古家的人——凱普萊特家的一個死敵,便以為羅密歐是來對仇敵的墓采取什麼可恥行為。所以他憤怒地讓羅密歐停止,走過去好象要抓他,因為盜墓被視為一種滔天大罪。
羅密歐讓他走開,不然就殺死他,但沒用。最後他們打起來,此時無所顧忌、極其絕望的羅密歐竟把不幸的伯爵殺死了。伯爵奄奄一息時叫道:“如果你還有點仁慈,就挖開墓把我與朱麗葉埋在一起吧。”這時羅密歐借助燈光看看年輕人是誰。他發現正是那個自己曾聽說本該和朱麗葉結婚的帕裏斯,為帕裏斯和自己一樣遭受不幸深感同情,萬分痛苦;他輕輕把帕裏斯的遺體抱起來,放到朱麗葉身邊。羅密歐久久地注視著朱麗葉僵硬的遺體——死了也像活著一樣可愛——溫柔地最後吻著她的嘴唇,並很快喝完一杯毒藥後身亡。
這時朱麗葉喝下去的藥液也失去效力,她該從昏睡中醒了。勞倫斯神父此刻也獨自帶著鐵鏟趕來,因為他派到曼圖亞去的信差路上遇到不幸,沒能到達那兒。神父得知此情況後,急忙在朱麗葉醒來時趕到墓前;他認為羅密歐沒有得到他的信不會去那裏。但當神父在黑夜中穿行於墓間時,隻見那個陪同羅密歐的仆人走過來——原來羅密歐堅決讓他到墳墓一邊去呆著。他指一下墓在哪裏,神父便借助燈光摸索著走過去,異常害怕。隻見墓外亮著燈光,地上有血跡,還有那兩個人,這一切是怎麼回事呢?——他走得更近一些,看見了羅密歐與帕裏斯的身軀,旁邊躺著朱麗葉,正慢慢從長睡中醒來。
朱麗葉睜開眼睛,看見神父。她漸漸恢複了神誌和記憶。“我的丈夫在哪裏?”她問神父。
“我記得很清楚自己應當在何處,此時我正在這裏:可我的羅密歐呢?”
神父正要回答,忽然聽見人們走近的聲音,因帕裏斯的仆人已跑離打鬥的地點去叫來守夜人。他擔心被發現與醒來的朱麗葉在一起,便請她趕緊跟著自己離開。可朱麗葉看見死去的羅密歐躺在旁邊,不願意走。神父隻好自己走開藏起來。
這時朱麗葉看見死去的羅密歐手裏仍然拿著毒藥杯,明白他如何誤以為自己死了,於是也服毒自殺。她頓時萬分痛苦,拔出佩戴的短劍一刀刺入自己心髒。
守夜官們看見了3具屍體,以及打鬥的流血場麵,將羅密歐、帕裏斯的仆人和可憐的老神父逮捕,神父在近旁被發現。他們派人叫來維羅納親王和死者的父母。
瞧,親王讓悲哀的老神父作證,他便講出了事情的原委:
“我將言簡意賅,因我短暫的生命不像乏味的故事那麼漫長。那兒死去的羅密歐,是那個朱麗葉的丈夫;(他邊說邊指著他們)那個死去的女人,是羅密歐忠誠的妻子:我為他們主持婚禮;他們秘密的結婚之日就是泰波特的死亡之時,他的夭折致使剛結婚的新郎被趕出城門;朱麗葉所渴望的是他而非泰波特。你,為了消除她極度的憂傷,(說到“你”時神父指著凱普萊特老爺)讓她與帕裏斯訂婚,還要迫使她與他成婚。於是她來到我身旁,一臉急切的模樣,求我為她想出什麼辦法,以免她犯下重婚的罪過,要麼她就在我屋裏自殺。於是我給她一劑催眠的藥物,(這是我學到的一門技術)使她照著我的意圖仿佛死去:同時我給羅密歐寫去一封信,讓他在這悲慘的夜晚來到這裏,將她從借用的墓穴帶走,因為此時藥效應該消失。可送信去的那個道士約翰,遇到意外未能趕去;昨日把我的信件退回。然後我獨自一人在她睡醒的預定時刻,來把她從親戚的墓穴中帶走,打算讓她躲藏在我的小屋,直至方便時把她交給羅密歐:但當我趕到這裏(在她醒來前不久),我卻見高貴的帕裏斯和真誠的羅密歐不合適宜地死在這兒。她醒來時我請她快快離開,要對這天意給予忍耐:但此時墓中的聲音把我嚇住,絕望的她也不願與我同走,而是(好象)對自己施行了暴力。我就知道這一切;而她的奶媽也與這個婚姻有關:假如我的錯誤造成任何不利,就讓我為此獻出自己的老命——提前受到最嚴厲的法律製裁。”
接著帕裏斯的仆人講述了墓旁的打鬥情況,羅密歐的仆人則告訴大家他的主人如何從曼圖亞騎馬趕來。於是人們便清楚地知道了這整個悲慘的故事。
這時親王轉向凱普萊特和蒙太古兩位老爺,用責備的話讓他們看到兩個家族那種愚蠢的敵意如何成為這些不幸的首要禍根。因此,在遭遇了這一切麻煩之後,兩位老貴族轉向對方,發誓彼此要友好和平了。