正文 第4章 扶桑之謎(1 / 1)

在浩如煙海的我國古代文獻中,扶桑之名最早見於《楚辭·離騷》:“飲餘馬於鹹池兮,總餘轡乎扶桑。”然而,扶桑究竟該作何解釋?至今懸而未決。漢代王逸為《楚辭》作注釋,曰:“扶桑,日所扶木也。”《說文解字》雲:“扶桑神木,日所出。”看來,他們承襲一些古老的傳說,把扶桑當做神話中與太陽所出地有關的樹名,是一棵日出其間的東方大樹。這樣,便構成了一幅美妙的圖畫——扶桑樹上懸著數個太陽或數隻太陽鳥。此後,日出扶桑又被引申為東方扶桑,不再與太陽聯係在一起,隻看做是東方的一棵神樹。但由於扶桑與東方聯係在一起,經過後人一再引申,就使扶桑成了一個難以捉摸的名詞而眾說紛紜。

一說扶桑指曲阜及其周圍一帶。此說以劉夫德《扶桑考》

為代表,通過對《楚辭·離騷》“飲餘馬於鹹池兮,總餘轡乎扶桑”的深入考證,認為扶桑是指考古學上魯南、蘇北一帶的青蓮崗——大汶口文化區。確切地說,是指曲阜及其周圍一帶。還有一種觀點認為扶桑隻是指一個東方的幻想國。這種觀點以王元化《扶桑考辨》一文為代表,該文認為,所謂日本國書中提到的“日出處天子”、“日沒處天子”,是日本方麵的自稱,隋

煬帝當時不僅沒有承認日本是“日出處天子”,而且因其無禮而加以拒絕,所以《隋書·東夷傳》中仍稱日本為倭國。王維詩句中出現的“扶桑”,實際上也沒有說扶桑就是日本。至於近現代學者的引申,則難以為證。所以得出結論,自古以來相沿以扶桑為日本的,並不是中國人,而是日本人。日本某些人以扶桑指日本,實乃以日出處自說,含有自大之意。在否定“日本說”的同時,王氏依據《日本曆史大辭典》上的釋文,進而提出扶桑隻是指一個東方的幻想國的觀點,認為這一經過日本學人反複探討的說法,是合理的,也是較科學的。扶桑究竟作何解釋,仍有待於進一步探討。