正文 第4章 我與一隻蚊子的盟約(1 / 3)

這隻遠得迷西亞的蚊子,跟隨我整整十年了。我曾養過一條狗,也是我在任駐遠得迷西亞大使時收留的,但它隻跟了我五年半,因為後來我調任駐牙打牙大使,狗不能上飛機。可是蚊子就要自由靈活得多了,盡管機場並沒準許旅客攜帶蚊子的規定。

十年前的一個休息日,我在遠得迷西亞的叢林中尋找獵物。幾千隻蚊子包圍了我——我成了它們的獵物。但我是這麼考慮的:如果我最後能打到一隻馬鹿或者一隻野山羊,那麼我的付出還是值得的。遺憾的是馬鹿什麼的一直沒露麵,而蚊子對我的興趣卻不斷增強著,終於使我難以忍受了。

“滾開!”我揮著手,用遠得迷西亞語大聲喝道。它們也許沒聽懂,不,也許聽懂了裝不懂,竟毫無退縮之意。

正在這時,我聽見一陣雄渾的飛行聲自遠而近,天呀,飛來了一隻蚊子王——我這樣稱它是因為它的身軀幾乎趕上蜻蜓那樣大了。

我驚慌地舉起獵槍,向這可怕的蚊子瞄準。可它毫不理會,很輕捷地便攏近我身邊,使我的獵槍無法射擊了。

它繞著我兜圈子,一圈又一圈。“像個食客在巡視為它備好的盛宴。”我緊張地想。這蚊子此時的飛行姿勢很奇特,它忽左忽右地傾側、搖擺著,一個很規範的動作。我記起我曾從一本知識雜誌上讀到:蜜蜂會用各種姿勢的舞蹈傳遞信息。

那麼,蚊子也有它們的舞蹈語言吧?如果是這樣的話,這隻蚊子又正在表達什麼意思呢?

我忽然發覺,原先纏著我的那一大群蚊子已開始悄悄離去。

啊,很明顯,是蚊子王把它的同類們趕跑了。它的舞蹈語言應該是一種警告,一種勒令,一種實力的威脅。使我的猜測進一步得到證實的是:有幾隻對我戀戀不舍的蚊子遭受了懲罰,蚊子王像殲擊機一樣直衝過去,把這些不識相的家夥當空擊落。

我竟受惠於一隻蚊子的拯救和保護,真不可思議呀。我一路走出叢林,這隻大蚊子便一路在我頭頂盤旋著,於是再沒有其他蚊子和別的飛蟲敢來近身了。直到我坐進停在叢林邊的汽車,這蚊子還在車窗外飛舞。

“謝謝啦,朋友!”我朝它做個親切的手勢,便踩動油門,把車開走了。

晚飯後,我照例和同事們坐到葡萄架下乘涼。我們使館的武官,雖是軍人,卻很健談,他善於用新近得到的奇聞弄得大家目瞪口呆,他一邊朗朗地說著,一邊信手拍打著蚊子,從他那壯碩的肉體上不時發出響亮的啪啪聲。

忽然,武官停止了敘述,向我表示詫異:“今晚你顯得並不那麼手忙腳亂,在這專門出產蚊子的遠得迷西亞,真是怪事!蚊子咬我們,卻不咬您。您是塗了什麼高效驅蚊劑,還是——”他撿了一句外交用語來開我的玩笑,“還是和蚊子簽訂了什麼互助互惠的雙邊條約?”大家笑了。我這才感到,蚊子們確實不再光顧我了。我立刻想起叢林中的情景。

難道那蚊子王尾隨而來,還在悄悄地庇護著我?

過一會兒我起身解手,果然在廁所昏黃的燈光下又見到了它。

“你辛苦啦!”我打招呼道。那蚊子似乎縮小了一些。事實上它是餓癟了,腹腔已呈半透明狀。它仍然繞著我轉圈,但越來越貼近我的肌膚,顯出一種迫不及待的樣子。

我愣了愣,隨即便領會了。“沒問題,你可以享用我的血液。這對於我當然是損失,但今天如果沒有你,我的損失將會增加十倍、二十倍。所以,這是你應得的一份兒,來吧!”我看到那蚊子興奮得直發顫。

“慢!”我想到該給它的享用指定一個合適的位置。外露的部位,叮得紅腫很不雅觀;隱蔽的部位,脫衣服又麻煩。“耳朵後麵,怎麼樣?”我建議道。

那蚊子到我耳後視察了一下,又飛開了。我明白了:這地方太瘠薄了,血脈不旺。“那麼,到我後脖頸上來吧,這就要豐腴多了。”蚊子滿意了。