當天晚上,牧豬人回到了草屋。這時,奧德修斯和他的兒子忒勒瑪科斯正忙著宰殺一隻小豬,準備晚餐。因為奧德修斯又被雅典娜的金杖點過,重新變成了衣衫襤褸的乞丐,所以牧豬人根本不知道在他離去後所發生的一切。“你從伊塔刻帶來了什麼消息?”忒勒瑪科斯大聲問道,“求婚人還埋伏在那裏準備襲擊我嗎?”歐邁俄斯告訴他,求婚人的船已回來了。頑皮的忒勒瑪科斯乘牧豬人不注意,偷偷地朝父親笑了笑。
於是,他們三人一起愉快地用餐,餐後便各自躺下安睡。
第二天早晨,忒勒瑪科斯準備進城去,他對歐邁俄斯告別說:“老人家,我現在要去看望我的母親。你把這位可憐的外鄉人帶到城裏去,讓他到城裏求乞,我現在確定無法接濟每一個窮人,我自己的事已經夠我煩惱的了。”
奧德修斯對兒子裝假的本領感到驚奇而且滿意,他說:“親愛的小夥子,一個乞丐在城裏求乞,總會比在鄉下要有收獲。你先走吧,讓我先在火爐邊暖一暖身子,然後由你的仆人領我進城去。”
忒勒瑪科斯急忙走了。路上行人稀少,很快他來到宮門口,這時天才蒙蒙亮,求婚人都還沒有起床呢。他把長矛靠在門柱上,自己走進大廳。女仆歐律克勒阿正忙著給王座鋪上漂亮的坐墊。她一看見主人走進門,便含著高興的淚花朝他走去,歡迎他平安歸來。其他的女仆們也圍著他,連連地吻他的雙手。他的母親珀涅羅珀聽見外麵的響聲,也從內廷走出來,苗條的身材就像阿耳忒彌斯,漂亮的麵容就像阿佛洛狄忒。她哭泣著擁抱兒子,吻著他的麵頰。“親愛的兒子,你終於回來了,”珀涅羅珀嗚咽著說,“我真擔心再也見不到你了,你為什麼瞞著我,偷偷地到皮洛斯去了?你打聽到有關你父親的消息了嗎?”
“啊,我的母親,”忒勒瑪科斯竭力忍住他的真實感情,悲愁地說,“別提起父親了,免得我煩惱。你去沐浴更衣吧,然後向神隻祈禱。如果他們答應保佑我們複仇,我們就向他們舉行隆重的祭禮。我現在到市場去接一位同我一起回來的外鄉人,他正在一位朋友那兒等我。”
得知沒有打探到丈夫的消息,珀涅羅珀沮喪地鬆開手,但她依然照兒子說的那樣做了。忒勒瑪科斯手執長矛,向市場走去,後麵跟著幾隻猛犬。雅典娜使他容光煥發、神采奕奕,市民見了都驚羨不已。求婚人也迎上來,對他說了許多恭維話,但心裏卻在暗暗地策劃謀害他的計劃。忒勒瑪科斯不理睬他們,隻是同他父親的三位老朋友門托爾、安提福斯和哈利忒耳塞斯在一起,對他們講了一些可以說的事情。現在,庇埃俄斯帶著他的朋友忒俄克呂摩諾斯走過來。忒勒瑪科斯對兩人表示歡迎。庇埃俄斯對他說:“親愛的忒勒瑪科斯,請你派女仆到我家去取墨涅拉俄斯送給你的禮物吧。”
“好朋友,”忒勒瑪科斯回答說,“那些禮物暫時放在你家吧,這樣更安全,因為我還不知道事情將會怎樣。如果我慘死在求婚人的手裏,他們會將我的財產瓜分完的。我與其把這些珍貴的禮物送給他們,還不如送給你呢。如果我戰勝了他們,你再把那些禮物還給我吧!”
說完,忒勒瑪科斯牽著預言家忒俄克呂摩諾斯的手,領他來到宮殿。珀涅羅珀傷心地對兒子說:“忒勒瑪科斯,我還是回內廷去,一個人待著,偷偷地流淚為好,因為你看來不會把聽到的關於父親的消息告訴我,是嗎?”
“親愛的母親,”忒勒瑪科斯回答說,“倘若有一點能使你寬慰的消息,我自己怎麼會不告訴你呢?年老的涅斯托耳在皮洛斯熱情地接待了我,可是他對父親的消息卻一無所知。他派兒子和我一起去斯巴達。在那裏,大英雄墨涅拉俄斯盛情款待了我,還見到了海倫。特洛伊人和希臘人為了她作出多大犧牲嗬!我在那裏才聽到一點消息。墨涅拉俄斯在埃及時聽海神普洛托斯說,我的父親在俄奇吉亞島被仙女卡呂普索強行留下了,他沒有水手,也沒有船,隻好無可奈何地待在那裏。”