正文 第1章 忒勒瑪科斯,奧德修斯和歐邁俄斯來到城裏(2 / 2)

王後聽到丈夫還活著的消息,非常激動,這時預言家忒俄克呂摩諾斯打斷了年輕主人的話,說道:“王後,你的兒子並不知道全部情況,請聽我的預言吧:奧德修斯已經回到了家鄉,他在等待機會,報複求婚人。那是一隻飛鳥給我的預兆,當時我就把這個吉兆告訴了你的兒子。”

“但願你的預言能夠應驗,”珀涅羅珀歎息著說,“到時我不會忘記酬謝你的。”

這時,歐邁俄斯和奧德修斯也出發到城裏來。奧德修斯背著破口袋,手裏拿著牧豬人給他的討飯棍。他們來到城裏的一口水井邊,突然遇到羊倌墨蘭透斯和他的兩個助手,墨蘭透斯其實也是一個窮人,然而他性情惡劣,總是趨炎附勢,瞧不起比自己更窮的人。現在他們正趕著幾隻肥羊,給求婚人送去,讓他們享用。高傲的羊倌用鄙夷的眼光看著牧豬人和衣衫襤褸的乞丐,辱罵他們:“你們也在這裏啊!真是物以類聚,人以群分,無賴領著無賴。該死的牧豬人,你領著一個老乞丐到哪裏去呀?他想在城裏沿門求乞嗎?把他交給我吧,我可以讓他打掃羊圈,給羊喂草。這樣,他還能派點用場!但是,他也許什麼也不會,那隻好討飯了!”他一麵說,一麵放肆地朝奧德修斯的屁股上踢了一腳。奧德修斯平白無故地挨了一腳,但沒有栽倒。他心裏思量,是否要把對方打翻在地,但他還是咬咬牙忍住了。

牧豬人歐邁俄斯卻怒不可遏,嚴厲地斥責這個牧羊人,然後他轉過臉去,對著水井說:“神聖的水泉女仙喲,如果我的主人以前向你們獻祭過許多寶貴的禮物,請容許我祈求你們,保佑我的主人平安地回來吧!他一定會懲罰這個無賴。他是世界上最卑鄙無恥的牧人,隻知道整日在城裏鬼混,向有錢人阿諛奉承、討乖賣好,是個遊手好閑的家夥!”

“你這個豬玀,”墨蘭透斯咬牙切齒地罵道,“你隻配賣到對麵的島上當奴隸。但願阿波羅的弓箭和求婚人的利劍殺掉你的忒勒瑪科斯,使他跟奧德修斯一樣下地府,因為他是庇護你的人!”他罵罵咧咧地從兩人麵前走了過去,一副神氣十足的樣子。到了宮殿,他大搖大擺地坐到求婚人的餐桌上,因為他是求婚人所寵愛的人,他們經常讓他和他們一起用餐。

奧德修斯和牧豬人也來到宮殿。這位大英雄看到久別的故居時,心裏不由得激動起來。他抓住同伴的手,對他說:“天哪,歐邁俄斯,這裏就是奧德修斯的宮殿吧!多麼華麗啊!多麼堅固啊!裏麵一定在舉行盛大的宴會吧,因為老遠我就聞到了肉的香味!”

他們商量了一陣,決定由牧豬人先進去觀察情況,奧德修斯則暫時留在門外。這時,蜷縮在門外的一條老狗突然站了起來,豎起耳朵。這條狗名叫阿耳戈斯,是奧德修斯親自喂養大的。以前,奧德修斯外出打獵時,它常常伴隨英雄左右,非常威猛。現在老得毛都快掉光了,由於無人看顧,隻能伏在門外的垃圾堆上,身上肮髒不堪。它看到了奧德修斯,雖然他變了模樣,但狗仍然認出了主人。它向他垂下耳朵,搖著尾巴,眼睛流露出喜悅和希望的光芒。可是它太衰弱了,無力向他奔過來。奧德修斯看到這裏,不由得偷偷地抹去眼淚,強忍悲痛,對牧豬人說:“這隻狗年輕時該不會這樣吧,看它的樣子像是純種的獵犬。”

“是的,”歐邁俄斯回答說,“它是我那不幸的主人的愛犬,是一條頂呱呱的獵狗。可是現在主人不在了,狗也受欺侮。仆人們甚至不給它喂食!”

說著,牧豬人走進宮殿。但這隻狗認出了二十年前的主人,便把頭伏在前爪上,心滿意足地死去了。