正文 第13章 附錄“道”的示例(3)(1 / 2)

[13]西塞羅. 王煥生譯. 論義務[M]. 北京:中國政法大學出版社,1999. 23.——譯注

[14](冰島)佚名. 石琴娥, 斯文譯.埃達[M]. 南京:譯林出版社,2000. 參見p.38.——譯注

[15]此句出自尤維納利斯著《諷刺詩集》中的第十五首詩。——譯注

[16]尤維納利斯(Juvernal, 約60-約140),羅馬帝國時期最重要的諷刺詩人,傳下《諷刺詩集》一部,包含十六首諷刺詩。——譯注

[17]泰倫提烏斯(Publius TerentiusAfer, 約185 BC-159 BC),羅馬共和國時期劇作家。——譯注

[18]參見《新約·馬太福音》7:12:“所以,無論何事,你們願意人怎樣待你們,你們也要怎樣待人,因為這就是律法和先知的道理。”——譯注

[19](冰島)佚名. 石琴娥, 斯文譯. 埃達[M]. 南京:譯林出版社,2000. 17.——譯注

[20]勒瓊(Paul Le Jeune, 1591-1664),法國傳教士,曾在北美傳教。——譯注

[21](英)佚名. 馮象譯. 貝奧武甫[M]. 北京:生活?讀書?新知三聯書店,1992. 157.——譯注

[22](古希臘)愛比克泰德. 王文華譯. 愛比克泰德論說集[M]. 北京:商務印書館, 2009. 432,433.——譯注

[23]愛比克泰德(Epictetus,約55-135),希臘斯多葛學派哲學家之一,著作有《論說集》《道德手冊》《片段集》等。——譯注

[24]同注[22],參見p.67。——譯注

[25]同注[22],p.321.——譯注

[26](冰島)佚名. 石琴娥, 斯文譯. 埃達[M]. 南京:譯林出版社,2000. 333.——譯注

[27](古希臘)荷馬. 羅念生, 王煥生譯. 伊利亞特[M]. 北京:人民文學出版社, 1994. 226.——譯注

[28](古羅馬)西塞羅. 王煥生譯. 論義務[M]. 北京:中國政法大學出版社,1999. 51.——譯注

[29](古羅馬)西塞羅. 王煥生譯. 論義務[M]. 北京:中國政法大學出版社,1999. 23.——譯注

[30](古希臘)柏拉圖. 王曉朝譯. 柏拉圖全集 第1卷[M]. 北京:人民出版社, 2002. 參見pp.45, 46.——譯注

[31]參見《新約·提摩太前書》5:8:“人若不看顧親屬,就是背了真道,比不信的人還不好。不看顧自己家裏的人,更是如此。”——譯注

[32](古希臘)愛比克泰德. 王文華譯. 愛比克泰德論說集[M]. 北京:商務印書館, 2009. 342.——譯注

[33]參見《舊約·利未記》19:32:“在白發的人麵前,你要站起來,也要尊敬老人,又要敬畏你的神。我是耶和華。”——譯注

[34](古希臘)愛比克泰德. 王文華譯. 愛比克泰德論說集[M]. 北京:商務印書館, 2009. 342.——譯注

[35]同上,p.341.——譯注

[36](古羅馬)西塞羅. 王煥生譯. 論義務[M]. 北京:中國政法大學出版社. 1999. 15.——譯注

[37](古羅馬)西塞羅. 王煥生譯. 論義務[M]. 北京:中國政法大學出版社. 1999. 73.——譯注

[38]作者注原為9:22,參見亞瑟·威利譯本。為該譯本編號不同所致。——譯注

[39](冰島)佚名. 石琴娥, 斯文譯. 埃達[M]. 南京:譯林出版社,2000. 參見p.15.——譯注