第35章 小鎮離奇人文(3 / 3)

“你的話不合情理,”克裏斯反駁,“一個女人如果有膽量殺人,就肯定是個冷酷無情的人,完全會心安理得地去享用她所奪得的財產。決不會像意誌薄弱的人那樣感到悔恨。”

金妮搖了搖頭:“可能有些女人像你說的那樣,但塞西莉亞並非如此。她很有膽量,一股無法抑製的衝動驅使她把丈夫害死,因為她這個人根本就無法忍受任何形式的痛苦。毫無疑問,像她丈夫那樣的男人,肯定是讓她飽受了不少痛苦……”

華生忽然意識到,他們聊的可能是一宗罪案。如果他回去轉述給夏洛克,也許會讓他感興趣。想到這個理由,華生便心安理得地津津有味地聽下去。

“自從害死丈夫後,她一直在困擾中度日。這一點我是很同情她的。”金妮說。

克裏斯低聲抱怨道:“我需要明確地向你指出,你的整個思路都是混亂的。你隻是在猜測真相,這種做法是完全錯誤的,我必須製止你的無知。不然的話,你會走遍全鎮,傳播你對塞西莉亞死因的看法。人們肯定會認為,你的看法是根據我所提供的醫學資料得出來的。生活中糾纏不清的事已經太多了,金妮,你就不要再亂上加亂了。”

“胡說八道,”麵對克裏斯尖刻的言語金妮並不示弱,“你等著瞧,十有八九她留有一封遺書或懺悔信,把自己所做的一切都寫在上麵了。”

“她什麼信都沒留下。”克裏斯嚴厲地駁斥道,但他顯然拿不準,隻是為了反駁妻子才這樣說。

“哦!”他妻子說,“你也打聽過遺書的事情了?不然怎麼知道她沒有留下?克裏斯,你心中想的跟我完全一樣,卻堅決不承認。你是一個高貴的老騙子。”

克裏斯沉默了一會兒,呶嚅著強調:“當然,我們不能排除自殺的可能性。”

“會報警嗎?”妻子問。

“這要看情況。如果我有絕對把握肯定純屬意外事故,那麼驗屍可能會取消。我可以直接出具死亡證明。”

“你有絕對把握嗎?”妻子非常精明地問道。

克裏斯猛然意識到自己陷進妻子打探消息的陷阱裏了,憤而離開,拉著華生出去散步。

……

“哦,你看到了吧。”克裏斯沮喪地對華生說。“有這樣一個妻子,在保守病人秘密方麵我就太失職了。”

“塞西莉亞的事情到底是怎麼一回事?”華生感興趣的問,不願意承認自己已被傳染上了愛打探消息的毛病。

克裏斯說:“塞西莉亞的丈夫已去世一年。金妮始終認為他是被妻子害死的,但她隻是瞎猜,又拿不出什麼確鑿證據。我跟她說,塞西莉亞的丈夫死於急性病,而她總是對我的這一說法加以嘲笑。急性病的症狀有時與中毒有相同之處,這一點我同意。”

華生點了點頭說:“那位不幸的女士一定很有魅力吧。”

“塞西莉亞雖說不太年輕了,但仍十分迷人。不管怎麼說,漂亮女人有很多的,這並不能證明她們一定會殺死自己的丈夫。”

……

回到家中,華生迫不急待把塞西莉亞的事寫在他的博客上,並且給夏洛克看。自從夏洛克聾了之後,他們主要的交流方式就是通過電腦打字,而生活中則靠手機短信或寫小字條。

看了華生的博客後,夏洛克雙目放光。

“是不是這件事讓你很感興趣?”華生把這句話打在電腦上。

“不。”夏洛克竟很清晰的回答他。“至少有兩秒鍾我聽到了!”

華生很高興,而後沉思著說:“會不會是因為這件罪案,讓你恢複了兩秒聽力呢?如果是這樣,那就太好了。我會繼續去鎮上打聽塞西莉亞的事,回來告訴你。”