(二十)
“這是何皓絲小姐的一個聰明點子,"夏普督察說。他的聲音帶著從容的味道,幾乎如同為人父者在說話一般。
他像在洗牌一樣地搬弄著那些護照。
“複雜的事,財務,"他說,"我們一家家銀行的去追查可著實忙了陣子。她把她的動向掩飾得很好——我是說,她的財務動向。我敢說這一兩年之內她可能就洗手不幹,遠走國外,就此過著快樂的日子,如同他們所說的,靠著來路不正的收入。這不是什麼大場麵——非法的鑽石、藍寶石等帶進來——贓物帶出去——兼帶古柯堿,你可能這麼說。完全經過良好組織策劃的。她以她的本名或其他不同的化名出國,不過從不太常出去,而實際的走私行動一直由別人默默地進行。她在國外有代理人負責在正確的時機將那些背囊掉包。不錯,這是個聰明的點子。而我們得謝謝在場的波羅先生讓我們曉得這一招。她向可憐的奧斯丁小姐建議表演心理變態的偷竊特技也是聰明的一招。這你可以說當時馬上就識破了吧,波羅先生?”
波羅以不以為然的態度微微一笑,休巴德太太以欽佩的眼神看著他。這是次在休巴德太太客廳裏完全不列入記錄的談話。
“她的貪心毀了她,"波羅先生說,"她受到派翠西亞·蘭恩的戒指上那顆好鑽石的誘惑。她這樣做真傻,因為這馬上讓人想到她貫常處理寶石——把鑽石撬出來,換上鋯石。不錯,這確實讓我對瓦麗瑞·何皓絲產生了一些想法。不過她是聰明沒錯,當我指責她煽動席麗爾時,她承認了,而且以完全同情的態度加以解釋。”
“可是,謀殺!"休巴德太太說,"冷血無情的謀殺,甚至到現在我也還真的無法相信。”
夏普督察顯得鬱悶。
“我們還沒到控訴她謀殺席麗爾·奧斯丁的地步,"他說,"我們可以告她走私,當然。這沒問題。不過謀殺的罪名就詭譎多了。檢察官並不覺得可行。是有動機,當然,還有下手的機會。她或許知道打賭的事,還有尼吉爾擁有嗎啡,可是沒有真正的證據,而且還有另外兩件死亡案件要列入考慮。她是可能毒害尼可蒂絲太太——不過就另一方麵來說,她確實並沒有殺害派翠西亞·蘭恩。實際上她幾乎是唯一完全清白的人。吉羅尼莫肯定說她六點離開這屋子。他堅持這一點。我不知道是否她收買了他——”
“不,"波羅搖搖頭說,"她並沒有收買他。”
“而且我們有路角藥劑師的證詞。他跟她相當熟,他堅持說她六點過五分去他那裏,買了麵粉和阿司匹林,同時打了個電話。她六點一刻離開他店裏,坐上一輛計程車。”
波羅坐直身子。
“可是,"他說,"這好極了!這正是我們需要的!”
“你這是什麼意思?”
“我是說她確實在藥劑師店裏打了電話。”
夏普督察氣惱地看著他。
“聽我說,波羅先生。我們現在來說說已知的事實。在六點零八分時,派翠西亞·蘭恩還活著,同時從這個房間裏打電話到警察局去。這一點你同意吧?”