正文 第46章 致謝(1 / 1)

我要對我的兄弟們、我的堂兄弟們,特別是要對那些奉獻出傳記、信件、照片以及各類資料的老朋友們致以衷心的感謝。沒有他們,我就不能想起如此年代久遠的事情。我惴惴不安地描述他們以及其他人,因為正如波瑞莫·利瓦伊說過的:“將一個人轉化成字符總是一件危險的事情。”

我的助手,凱特·埃德加,參與編輯了許多我先前的書,同時也是本書的實際合作人。她不僅整理編輯了我所寫的大量稿件,而且還跟我一起拜訪化學家們,一起下礦山,一起忍受難聞的氣味,忍受放電以及偶然的放射性射氣,還一起在辦公室麵對那日益繁多的周期表、分光鏡,一起處理那些在飽和溶液裏搖晃的水晶、線圈、電池、化學材料以及礦石。要不是靠她的精簡濃縮,這本書將會有200多萬字。

和我一起工作的還有謝樂爾·卡特,她讓我認識到了網絡的神奇(我是一個電腦盲,我所有的寫作都是用筆或一台舊的打字機完成的),她還幫我找到了各種各樣有用的書籍、文章,以及科學設備和工具。這些都是我自己絕對做不到的。

1993年,我在《紐約評論》發表了一篇對於《大衛騎士之書》的評論。那本書是關於哈姆福瑞·大衛的。它在很多方麵使我重新燃起了對化學的興趣。這都要歸功於鮑勃·希爾芙對我的極大鼓勵。

我的文章《閃耀的光》,也是此書的早期篇章,發表在《紐約客》上。它的編輯也是我現在的編輯--約翰·本耐特,他對其作了出色的編輯(並取了個標題);而在出版社的丹·弗蘭克也對本書的完成起到了至關重要的作用。

在開始寫此書之後不久,我很榮幸遇到了一位我少年時期心中的英雄,格倫·西博格。繼而,我拜見或偶遇了世界各國的化學家們。這些化學家由於太多,在此就不一一列出人名了,他們都對我這個陌生人和年少時的狂熱者極友好。他們讓我知道了超乎我少時想象的科幻小說的奇妙,比如說“看見”了真正的原子(通過原子顯微鏡的鎢針尖觀察到的),除此以外,還再次滿足了我小時候想看鈉溶解在液態氨中的渴望;微小的磁鐵浮在被液態氮冷卻的超導體上方,這便是我兒時夢想的神奇的抗地心引力導致的漂浮。

但是,最重要的是,我要感謝一直給我啟發和支持的羅爾德·霍夫曼,他向我展示的關於化學的奇妙是其他人所無法比擬的--因此,謹以此書獻給羅爾德。