正文 第二場 另一街頭。(1 / 1)

奧瑟羅、亞果及侍從持火炬上。

亞我幹的是打仗的行當,也曾殺過人,可是我總覺得良心不能容許存心殺人。有時候我缺少狠心為自己泄憤。總有十次九次了,我真想就這樣一刀直刺他胸口。奧隨他去得了。

亞可是他喋喋不體,說了那麼些下流的不堪入耳話句句糟蹋你,盡管我還有一點小小的度量,也實在容忍不了。請問將軍,你們結婚成親了嗎?相信我的話,那位元老非常的受人尊敬,享有極大的威望,說話的力量遠超過大公。他會逼你們離婚或者就借鐵麵無私的法律竭盡全力使它一點也不通融,阻撓你,給你難堪。

奧就讓他來好了。

我對政府立下的汗馬功勞會壓倒他的控訴。大家還不知道(要是我知道了誇耀是一種光榮,我早就宣揚了)我是王室的後代:

且不說身份,憑我的功績,我如今攀上了這一門高貴的親事。

也一點不感到有什麼慚愧。亞果要不是我愛上了玳絲德摩娜,即使把海洋的珍寶都拿來給我,我也不願意放下我自由的生活,去受家室之累。看火光,誰來了?

亞是那個父親,帶著親友趕來了。

你最好進去。

奧我才不。我得頂出去。我的經曆、頭銜、磊落的胸懷,都可以為我表白。來的是他們嗎?

亞兩麵神作怪,不象是他們。

奧是大公派來人?還有我的副將?

凱西奧及軍官數名持火炬上。

深夜光臨,祝你們晚安,朋友們!有什麼事情?

換頁凱大公問候你將軍;他請你火速前去,當麵商談,切勿延誤。

奧你看有什麼情況?

凱我猜是塞浦路斯方麵有什麼問題。

情況一定很緊急。今天一夜晚就已經開兵船派來了十二位使者一位跟一位,接二連三來這裏;許多元老都被從睡夢裏叫起來,聚集到大公府。他們急需你前去;因為在你的寓所裏沒有看見你,元老院又派人分成三路,四處來把你尋找。

奧幸而給你們找到了。

讓我先到裏邊去說完一句話,就跟你們走。〔下。

凱旗官,他為何來此呀?

亞他今夜登上了一艘陸地運寶船。搶來的變成了合法的,他可就發跡了。

凱我不懂。

亞他已經結婚了。

凱跟誰?

亞唔,跟——奧瑟羅上。

將軍,你就走?

奧走吧。

凱另外一隊人也來這裏找你了。

布拉班旭、洛德裏科、警官等待火炬、刀劍上。

亞這是布拉班旭。將軍,你得當心點。他此來不懷好意。

奧喂!站住!

洛先生,正是摩爾人。

布幹掉他賊骨頭!

〔雙方拔劍。

亞你洛德裏科!老兄,我來對付你。

奧明晃晃刀劍都收起,著露水會生鏽。

老先生,你憑高齡,有話盡吩咐,無須動武呀。

布惡賊,你把我女兒藏到哪裏了?

你這樣的魔鬼想不到竟把她迷住了!

我們按世間的常情常理來說,象這樣一個溫柔、美貌的姑娘,在家裏嬌生慣養,不願意出嫁,本國有許多富家的風流公子換頁都受她拒絕,要不是受魔法蠱惑,怎麼會不怕招來世人的譏笑,背棄親蔭,投入你這樣一個醜東西漆黑的懷抱,不是貪歡,是受罪。

叫世人評評看,這不是明明白自你用邪惡的法術把她蠱惑了,用什麼藥物糟蹋她脆弱的青春,使她迷失了心竅。我定要追究。這是可能的,也不是想象不到的。

所以我現在逮捕你,歸案法辦,罪行昭彰,你行使法令禁止的。

社會不容的邪術,敗壞風化。

上去抓住他。如果他硬要抗拒,由他自己來承擔危險。

奧住手,不管是你那一邊的,我這一邊的!

該當我動手的時候,我自會知道,不用別人來提示。你要我到哪兒去答複你的控訴?

布先去坐牢,等法庭開審,依法傳呼你的時候,再來答複。

奧我就從命,怎麼樣?

隻是我這樣又怎麼向大公交代呢?

他派來的使者就在這裏,我身邊,正要召喚我立即趕去商談緊急的公事。

軍官真的,尊貴的先生,大公正在召開會議,我相信,也已經派人請閣下。

布大公在開會?

在這樣深更半夜?把他帶走!

我這個案件也並不等閑。大公或者元老院的弟兄們一旦聽說了,一定會感到好象是身受的侮辱。

這樣的行為都可以放過不管,奴隸和異教徒就要來執政當權;〔同下。