玳絲德摩娜、愛米麗亞及小醜一人上。
玳勞駕,你可知道凱西奧副將在哪兒住家?
小醜我可不敢說他在哪兒作假。
玳什麼,夥計?
小醜他是個軍人;誰要說一個軍人作假,就是白刀子進紅刀子出,非同小可。玳去你的。他在哪兒住宿?
小醜告訴你他住在哪兒,就是我假在哪兒。
玳這是什麼意思呢?
小醜我不知道他住在哪兒;我要捏造個住處,說他在這兒住家,在那兒住家,那我就是存心說假話了。玳你不能探聽明白嗎?
小醜我要踏遍世界,耳聽八方去查明他;就是問大家,據外調所得來回複。
玳找他去,叫他到這兒來。告訴他我已經替他向將軍說過情了,有指望一切平安無事。小醜這倒是人力所及的;我就去試試看。〔下。
玳在哪兒我丟了這手絹的,愛米麗亞?
愛我也不知道,夫人。
玳相信我,我寧願丟了我的錢包,裝滿了金幣的!幸虧我這個摩爾人,正直,大方,沒有愛妒忌的小人那種狹隘的心眼,否則也足夠叫他存不好的想法了。
愛他不會妒忌嗎?
玳誰?他?我想他在出生地讓陽光把這種氣質都吸去了。
奧瑟羅上。
愛他來了,玳我這下不放過他了,除非他馬上把凱西奧招回來。——你現在可好了,好夫君?
奧好,好夫人。
〔旁白〕噢,裝假可難啊!——你怎樣,玳絲德摩娜?
玳好,好夫君。
奧讓我握握手。手心是滋潤的,夫人。
①玳它還不感到衰老,不懂得憂傷呢。
奧這表明花繁果多,慷慨大方,熱乎乎,熱乎乎,濕滋滋。你這手要求你①手心濕,傳說表明欲火旺,也表明強壯。
換頁好好節製欲念,要齋戒,要祈禱,要多多苦修,要多多潛心敬神,因為這裏有一個出汗的小鬼,往往會搗亂的。這是一隻好手,開放的痛快手。
玳你真可以這樣說;正是它把我的心都送給你的呀。
奧開放手!過去是心連手一起給;可是現在興這套:隻交手,不交心。
玳這可是扯遠了。得,你的諾言呢?
奧什麼諾言啊,乖?
玳我叫人去請凱西奧來跟你談談了。
奧我感冒,老淌眼淚;怪不舒服。借你的手絹使一使。
玳拿著,親人。
奧要我給你的那塊。
玳我沒帶在身上。
奧沒帶?
玳真沒有,親人。
奧這就不對了。
那塊手絹是一個埃及女人給我母親的。那是一個魔法師,差不多看得透人家的心思。她告訴母親帶身上,會顯得姣好,叫我的父親拜倒。
一心鍾愛她;可要是把它丟失了,或者送人了,那我的父親一見她就會生厭,會出去尋花問柳,另覓新歡。母親臨死給了我。
囑咐我,將來不管我跟誰結婚,就送給新娘。我這樣做了;要當心,珍惜它就象你自己寶貴的眼珠。丟失了或者送人了,那就要闖大禍,成萬劫不複的千古恨。
玳競會是這樣的?
奧是真的。手絹的織成經曆過法術。
一個女先知,花了多少心血,細數過太陽繞行了兩百周年,等神靈來了,才繡好手絹的花紋;用的絲線是超凡的蠶兒吐的;著色是用多少處女心汁液裏精煉出來的顏料。
玳真的?真這樣嗎?
奧千真萬確。所以要把它當心好。換頁玳那但願上帝從不曾叫我看見它吧!
奧哈!為什麼?
玳你說話為什麼這樣子焦急不安?
奧它丟了?不見了?說,還是找不著了?
玳天保佑我們!奧你說什麼?
玳沒有丟失。可是萬一真這樣了呢?
奧怎麼?
玳我說沒有丟。
奧那就拿來,給我看!
玳啊,我可以;隻是我現在偏不。這是要花招,推拒我的請求。
請你讓凱西奧重新受到任用吧。
奧給我把手絹拿來!我放心不下。
玳得了,得了!
你再也找不到比他能幹的人才了。奧手絹!
玳還是請你跟我談凱西奧吧。
奧手絹!
玳他這個人呀,一直追隨你。
拿你的賞識作為他前程的寄托,和你共患難——奧手絹!玳說真的,可要怪你了。
奧滾開![下。
愛這個男人不是吃醋了嗎?
玳我從未見過他這樣。
看來這塊手絹確有些法力。我把它丟失了,可真叫我難受啊。