正文 第6章 寫謎語的人(1 / 2)

石器時代的人們已經學會了如何相互交談,但是他們還沒有發明出字母或者文字,所以沒法書寫。要跟別人說個什麼事兒,隻能當麵談,沒法寫個便條或者留個言什麼的。當然,他們也就不可能把發生的事情記錄下來。古埃及是最早擁有自己文字的地區之一。不過古埃及人不像你我一樣用文字書寫,他們使用的是像圖畫或者圖形一樣的符號。這些符號看上去就是一小幅畫:一頭獅子、一柄長矛、一隻小鳥、一條鞭子,這些東西本身是什麼樣子,就畫成什麼樣子。這種用圖畫來表示意思的文字,我們叫作“象形文字”。報紙上有時有猜謎語那麼一欄會用圖畫來表達一個故事,讀者們就根據圖畫來猜故事的內容。如果你見過報紙上這樣的畫謎,那麼象形文字的情形就跟這差不多。我知道一個古埃及王後,她的名字也是用象形文字“畫”出來的,就是左麵那幅圖的樣子。看上去是不是很有趣?可是如果我不告訴你,你一定想不到這幅圖是個人名,你肯定更不知道它應該怎麼讀。這個名字的發音,讓我來告訴你,是“克利奧帕特拉”。

象形文字書寫的“克利奧帕特拉”就像你在左麵的圖片上看到的那樣,古埃及的國王或者王後的名字都會用一條線圈起來,因為這樣才顯得他們身份高貴,不同凡響。這很像現代西方人在簽自己的名字的時候,也會用一些方框或者圓形來勾出他們名字中的第一個字母。

古埃及人的這些象形文字是寫在什麼東西上的呢?要知道,他們那個時候可沒有紙。不過這難不倒古埃及人。那時候,在尼羅河沿岸的水邊,長滿了一種叫作“莎草”的植物,這種植物的葉子又寬又大。埃及人把莎草的葉子采下來,做成有點像今天的紙一樣的東西,這就可以在上麵寫字了。英文中把紙叫作paper,而莎草叫papyrus。這兩個單詞看上去是不是差不多?它們的讀音也很相似。現在,紙有了,筆呢?你肯定也猜到了,我們今天用的鉛筆啊、鋼筆啊,在那個時代一樣也統統都沒有。墨水?也沒有。古埃及人把蘆葦的尾部剖開,削尖,就成了筆。而墨水則是用煤灰加上水混合成的。

古埃及人的書也不是一頁一頁的,不像我們今天讀的書的樣子。他們把莎草做成的紙一張張粘起來,一本書就是長長的一片,不讀的時候就卷成一個卷軸,就像中國人的書畫作品卷成一卷的樣子,要讀的時候,再攤開來。

除了在莎草紙上記錄事情,其他有關國王和戰爭等重大事件也會被刻在房屋的牆上或者紀念碑上。把文字刻在石頭上,要比寫在莎草紙上保存得更長久。

會寫、會讀象形文字的古埃及人早就死去上千年了。在很長一段時間裏,沒有人知道這些象形文字是什麼意思。不過,後來有個人在很偶然的情況下找到了解讀象形文字的方法。從那時起,人們就又可以閱讀這些像圖畫一樣的文字了。下麵我就給你講講這個人是如何解讀出象形文字的。

埃及境內的尼羅河在彙入地中海之前分出了很多支流,這些支流叫作“河口”。其中有一個河口被稱作“羅塞塔”。

有一天,在羅塞塔河口附近,這個人意外地挖出了一塊石板,看上去很像塊墓碑,上麵有好幾種不同的字體。石碑最上麵部分的文字是圖畫,沒錯,那就是古埃及象形文字。不過在當時沒人知道這些象形文字的意思。在象形文字下麵,是希臘文,其講的內容同象形文字是一樣的,而懂希臘文的人就很多了,這樣一來事情就簡單多了,隻要用希臘文對照著讀,人們就能夠弄明白上麵那段象形文字的意思。這就好像我們破譯密碼時一旦知道了每個密碼的意思,很自然地就能讀明白整段文字了。雜誌上也經常有類似的字謎遊戲,通過希臘文解讀象形文字就和你玩雜誌上的字謎遊戲一樣,隻不過雜誌的另外一頁會有字謎的答案,而解讀象形文字卻沒法兒有準確答案罷了。