正文 馬可·波羅中國行之謎(2 / 2)

1982年4月14日,克雷格·克魯拉思在英國《泰晤士報》上發表《馬可·波羅到達中國沒有?》一文。提出幾點懷疑:

首先,中國浩如煙海的史籍中根本找不到一條可供考證馬可·波羅的材料;

其次,書中的很多統計材料都是值得懷疑的,就連蒙古皇帝的家譜也說得含混不清;

第三,中國文化中最具特色的東西--茶和漢字,書中隻字不提,還有對歐洲人來說很先進的印刷術也沒有提到;

第四,書中的許多中國地名用的都是波斯叫法。

因此,馬可·波羅可能隻到過一些中亞國家,他可能和一些到過中國的波斯商人交談過,或是在波斯看到了關於中國的文字介紹,加上道聽途說才拚湊成了《馬可·波羅遊記》。

撲朔迷離的史實

但是,我們不能因為《馬可·波羅遊記》中沒有真實地記載當時的一些事情,便否定其真實性。有人認為,馬可·波羅確實到過中國,隻是他在書中的描述太過誇張。另外,《馬可·波羅遊記》是由馬可口述,別人執筆的,馬可的回憶也會有不準確的地方,執筆者也許會濫用修飾,誇大事實,我們不能單憑《馬可·波羅遊記》來否定馬可·波羅到過中國。

《馬可·波羅遊記》中的幾點可以證實:

第一,書中說,馬可·波羅一家得以離開中國的機遇,是由於伴隨三位波斯使臣護送一位蒙古姑娘闊闊真從海道航往波斯。這三位使臣的漢文譯名在《永樂大典》中所引元代的《經世大典·站赤》中有記載,他們叫:兀魯、阿必失嗬、火者,他們是奉旨“取道馬八兒(馬可·波羅書中的Maabar)往阿魯渾(馬可·波羅書中的Argon)大王位下”的。這和馬可·波羅書中所記完全一致。

第二,王儲叛亂事件。對此,《元史》、拉施特《史集》以及馬可·波羅書中都有記載,是一樁轟動朝野、盡人皆知的大事。馬可·波羅說,事件發生時,他正在當地,並且親眼目睹了事情發生的場麵和經過。遊記中的記載與中國史書的記載基本吻合。

以上兩種說法,都同樣有充分的證據,但結果卻大相徑庭,馬可·波羅是否來過中國?孰是孰非,很難分辨。

迷點聚焦:馬可·波羅究竟有沒有來過中國?難道他真的在撒謊?

迷外之音:《加泰羅尼亞地圖集》是一份多頁的古世界地圖,它展現了以地中海為中心的歐洲文化,也涵蓋了馬可·波羅以及其他沿非洲海岸航行的探險家們所帶回的信息。