《老人與海》
1、故事梗概
桑提亞哥是一位在海灣捕魚的孤零零的古巴老頭,他已經接連八十四天沒捕到一條魚了。頭四十天裏,有一個叫曼諾林的男孩子跟著他學打魚,男孩很佩服他的本領,他們相互信賴和友愛。由於老人一無所獲,曼諾林的父母認為老頭兒現在一定“背運”了,不讓孩子跟著老人學捕魚。孩子看見老頭兒每天劃著空蕩蕩的小船回來,心裏非常難過,他總是不斷去幫桑提亞哥幹活,談論老人喜歡的壘球。老人雖然連續八十多天沒捕到魚了,但孩子對他從未喪失信心。
這天夜裏,桑提亞哥做了一個夢,夢見一些地方和海灘上的獅子。醒來後,他踏著月光去把孩子叫醒說:“我覺得今天很有把握。”曼諾林目送著桑提亞哥出海,並祝他好運,老人信心十足地出海了。
劃出海港時,天仍然是漆黑一片。他很快就把其它漁船拋在了後麵,獨自駕著小船揚帆遠航,不顧一切地走得更遠,自信可以衝破一連串的壞運氣,一定要找出魯魚和大青花魚的魚群在什麼地方,也許會捕到大魚。天還沒有大亮的時候,他就已經送出他的魚食——味道鮮美的沙丁魚。正當他目不轉睛地望著釣絲的時候,他看見伸出水麵上的一根綠色的竿子急遽地墜到水裏去。老頭兒靈巧地握著釣絲,同時用左手把它從竿子上輕輕地解下來,讓它從他的手指上滑動,不使魚感到絲毫的拉力。他感到下麵輕輕地扯動,很開心,接著他又覺得有一種硬邦邦的東西,重得叫人不能相信似的,這分明是魚身上的重量。他就鬆手讓釣絲從他手指頭中間滑下去,一麵伸出左手,把兩個備用釣絲卷兒鬆開的一頭係在另一根釣絲卷兒的活結上,他做好一切準備,讓魚把釣鉤吃進肚裏去。然後他大叫一聲,用雙手拚命收著釣絲,收進了一公尺長,收了又收,使出胳膊上的全部力氣和支持身子的重量,兩隻胳膊輪換地甩動著繩子。可魚的一點影兒也沒有,大魚反而慢慢地遊開去了,老頭兒不能把它提上來一英寸。但是,他把釣絲放在脊背上拽,釣絲在水裏開始慢慢地發出一陣噝噝的聲音。他把釣絲緊握在手裏,坐在座板上鼓起勁兒拚命地支撐著,仰著身子去抵抗魚拉釣絲的拉力,小船慢慢地向西北方漂去了。老人回頭望去,陸地已經從他的視野中消失。老人想:我拿它沒辦法,它也拿我沒辦法,隻要它還是照這樣下去,大家一點辦法也沒有。夜幕降臨了,老人身上的汗水幹了。他靠在船頭上,感到十分的孤獨和困乏,他自言自語地大聲說道:“要是孩子在這兒多好啊,好讓他幫助我。”不久,他開始對魚說話:魚啊,我愛你,而且十分尊敬你,可是,我要趁著這一天還沒有過去的時候把你弄死。
第二天,大魚還拖著小船,小船被扯得東倒西歪的。老人的右手讓大魚猛的一拉釣絲劃破了流著血,左手因為跟大魚搞了好些鍾頭而抽起筋來,僵硬得幾乎跟死屍的手一樣。老人為了增加體力,就跪下去用魚鉤在船梢下麵掏到了金槍魚,用一隻膝頭壓在魚身上,從魚的頭頸到魚尾巴,把深紅色的魚肉一長條一長條地割下來,攤在船頭的木板上,拿起生魚片放進嘴裏,慢慢地細細地嚼下去。在船前邊,魚露了出來,在太陽裏,它渾身明亮耀眼,頭、背都是深紫色的,身段兩邊的條紋給太陽照得現出了一片淡紫色,它比小船還長兩英尺。可是大魚就是不肯就範,在水中又是拉又是跳,不停地掀起波浪拚命向船身衝撞。老人又同大魚搏鬥了一天,他已經精疲力竭了,但他仍然把釣絲緊緊地攥在右手裏,用大腿抵住右手,把全身重量都壓在右手上睡著了。夜裏他又做夢了,還是那個經常做的夢:少年時在非洲海岸上見到的獅子。
又一個黎明來到了。老人疲勞了,感到頭暈,可他認為:痛苦在一個男子漢不算一回事。並給自己鼓勁,我不能讓身體跨下去,像這樣死在一條魚的手裏。而大魚十幾次地躍出水麵並開始繞著小船打轉。桑提亞哥忍住一切的疼痛,抖擻抖擻當年的威風,把剩下的力氣統統拚出來,用來對付大魚在死亡以前的掙紮。老頭兒慢慢收緊釣絲,用力把魚拉到跟前,放下釣絲把它踩在腳下,然後把魚叉高高地舉起,舉到不能再高的高度,同時使出全身力氣,比他剛才所集聚的更多的力氣,把魚叉紮進那大胸鰭後麵的魚腰裏,那個胸鰭高高地挺在空中,高得齊著一個人的胸膛。他覺得鐵叉已經紮進魚身了,於是他靠在叉把上麵,把魚叉紮得更深一點,再用全身的重量把它推進去。魚生氣勃勃地作了一次死前的掙紮,它從水裏一跳跳到天上去,把它的長、寬、威力和美,都顯示了出來,然後它轟隆一聲落到水裏,仰身朝天,銀白色的肚皮翻了上來,大魚終於死了,鮮血染紅了藍色的海水。老人想看看甚至摸摸這家夥,整個算起來,約有一千五百磅。他把魚捆在船邊,開始返航。
可是鮮血引來了鯊魚。鯊魚飛快地逼近船後邊,它去咬那條死魚的時候,頭伸在水麵上,老頭鼓起全身的氣力,用他染血的手把一杆鋒利無比的魚叉紮了進去,把咬他魚的鯊魚給紮死啦。魚又在淌血,老頭知道還會有別的鯊魚竄來,可他說,“可是一個人並不是生來要給打敗的”,“你盡可把它消滅掉,可就是打不敗他”。因此,他在船梢歇著,有時候嚼嚼從馬林魚身上撕下來的肉,盡量使自己好好休息,攢些兒力氣,隨時準備與鯊魚搏鬥。果然兩條犁頭鯊快速追來了。老頭係上帆腳繩,把舵柄夾緊,然後忍著劇痛拿起上麵綁著刀子的槳,朝其中一頭鯊魚的頭頂和後頸交切點戳進去,又抽出來,再戳進它那貓似的黃眼睛裏直到它死。隨即他鬆開了帆腳繩,讓船向一邊擺動,使另一頭鯊魚從船底下出來,一看見它,他就從船邊彎著身子朝它身上紮去,還把刀子絞了又絞,直到殺死這頭鯊魚。可是到了半夜的時候,他又跟它們鬥起來了,這一回它們是成群結隊的。老頭隻看到它們的鰭在水裏劃出的紋路,看到它們撲到死魚身上去時所放出的磷光,他就用棍棒朝它們的頭上打去,聽到上下顎裂開和它們鑽到船下麵咬魚時把船晃動的聲音。凡是他能夠感覺到的,聽見的,他就不顧一切地用棍棒劈去,可他覺得有什麼東西抓住了他的那根棍,隨著棍就丟掉了。於是他把舵從舵上曳掉,用它去打,去砍,兩隻手抱住它,一次又一次地劈下去,但是它們已經竄到船頭跟前去咬那條死魚,一忽兒一個接著一個地撲上來,一忽兒一擁而上,當它們再一次折轉身撲來的時候,它們把水麵下發亮的魚肉一塊一塊地撕去了。最後,一條鯊魚朝死魚的頭撲來,他知道一切都完了,於是他用舵把對準鯊魚的頭打去,又迎麵劈去,一次,兩次,又一次,他聽到舵把折斷的聲音,再用那裂開了的槳往鯊魚身上戳去。老頭兒現在簡直喘不過氣來。鯊魚又來咬死魚的殘骸,像一個人從飯桌上撿麵包屑似的,老頭兒睬也不睬它們,除了掌舵,什麼事兒都不睬。