正文 第1章 回到父王的身邊(1 / 3)

九歲男孩布塞經過一番奇遇,終於找到了自己的生身父親——原來他竟然是國王。

收音機中播放著這樣一則尋人啟事:

尋九歲男孩布·維爾赫爾姆·奧爾鬆,他於10月13日傍晚從烏普蘭大街13號出走,至今未歸。

布·維爾赫爾姆·奧爾鬆離家時身穿藍色短褲和棕色毛衣,頭戴一頂紅色小帽。奧爾鬆淺栗色的頭發,藍色大眼睛。個子較同齡人稍矮,身材偏瘦。

有知其下落者,請速與斯德哥爾摩警察局情訊處聯係。

這是去年十月十五日收音機上播出的一則消息。

但是,一直沒有人向警察局報告布·維爾赫爾姆·奧爾鬆的下落。布·維爾赫爾姆·奧爾鬆——他失蹤了!這個世界上隻有我知道他去哪兒了,因為我就是布·維爾赫爾姆·奧爾鬆。

我本來想把這件事告訴我最好的朋友——本卡。他其實叫本特,但是大家都愛叫他本卡。他也住在烏普蘭大街。大家也不叫我布·維爾赫爾姆·奧爾鬆,他們都叫我布塞。

唉,其實隻有我的愛德拉阿姨叫我布·維爾赫爾姆·奧爾鬆,希克斯頓叔叔從來也沒叫過我的名字,因為他從來不跟我講話。

當然,無所謂了。不管過去他們叫我什麼,現在,我失蹤了,他們就什麼也叫不成了。

在我一歲的時候,愛德拉阿姨和希克斯頓叔叔從孤兒院領養了我。他們本來是不想領養我的,因為愛德拉阿姨喜歡女孩兒,但是那時沒有女孩兒可以領養,他們就隻好把我領走了。

愛德拉阿姨和希克斯頓叔叔都不喜歡男孩子,尤其討厭八九歲的男孩。他們認為有個男孩子在家裏太吵,每天滿身是泥,說話的聲音也太高。不像女孩子細聲細氣,幹幹淨淨。所以,愛德拉阿姨總是在我麵前嘀咕抱怨,說領養我的那一天是個倒黴的日子。希克斯頓叔叔倒是不多說什麼,隻不過有時候他會很凶地衝著我嚷上一句:

“滾,你給我滾出去,我不願意看見你!”

所以,我隻好經常去本卡的家裏。本卡的爸爸很和氣,他不但經常給本卡講故事,還經常幫助他搭建飛機積木。他還在廚房的門上做一個顯眼的記號,這樣可以經常看看他的兒子到底又長了多少。本卡在家裏可以自由地說笑,甚至把衣服隨便扔向天空也不會受到父母的任何指責。

所有的孩子都願意上本卡家玩,隻是沒人找我玩,因為愛德拉阿姨不喜歡家裏孩子成群,希克斯頓叔叔也一樣。

他經常說:“我們家裏有一個討厭鬼就已經足夠了。”

所以,晚上睡不著的時候,我常會想,要是本卡的爸爸也是我的爸爸,那有多好啊!唉,為什麼別人都有爸爸媽媽,而我卻要待在孤兒院?為什麼待在愛德拉阿姨和希克斯頓叔叔家裏呢?到底我的爸爸在哪兒啊?

愛德拉阿姨曾經對我說過,在我出生的時候,我媽媽就死了,而我的爸爸是誰,沒有人知道。

“但是你爸爸肯定不是個正經人。”她常常氣急敗壞地說。

每當聽到這話的時候,我簡直恨透了她,我不知道,她為什麼要這樣詆毀我的父親。媽媽在我出生的時候就死了,這也許是事實。但是,我的爸爸——憑什麼就斷定他是個壞人。

愛德拉阿姨的話,常常惹得我哭上好半天。

隻有水果店的蘭婷阿姨對我好,她總是從自己的小店裏抓糖給我。

蘭婷阿姨每一次給我糖的時候,我都會想,這個蘭婷阿姨為什麼對我這麼好,她到底是誰……到底是誰呢?應該說所有事情都是從她那裏開始的,那是去年十月十三日晚上六點多的時候。

那一天,愛德拉阿姨一直對我說,說我到她家裏來是天大的不幸。晚上五點多的時候,她讓我到皇後大街上的一家麵包鋪去給她買硬麵包,她最喜歡吃這個。

於是我戴上那頂紅帽子就出門了。

經過水果店的時候,看到蘭婷阿姨正站在門口。她走過來托起我的下巴,仔細地端詳我好久好久,然後和藹地對我說:

“孩子,你想要個蘋果嗎?”

“是的。”我對她說。

於是,她給了我一個非常漂亮的蘋果。這個蘋果看起來好吃極了。

蘭婷阿姨又說:

“請你幫我把這張明信片投到路邊的郵箱裏,可以嗎?”

“我非常願意。”我說。

這時候她在一張明信片上寫了幾個字,然後遞給我。

“再見了,布·維爾赫爾姆·奧爾鬆,”蘭婷阿姨說,“再見,再見,布·維爾赫爾姆·奧爾鬆。”