【詩文】
路轉(zhuǎn)高山行,
孝德望千裏。
山處靈墓座,
田園虛為平。
路猶交插河,
雲霧遮天邊。
路行巨高點,
更讚仕嶺地。
東南城鎮露,
西北綠如洋。
千裏萬物優,
盡收君眼下。
【注釋】
①〔孝德〕孝德亭。在廣東省湛江市雷州市調風鎮仕禮嶺上。
②〔巨高點〕最高地點。即高於孝德亭。
③〔仕嶺〕即仕禮嶺,在廣東省湛江市雷州市調風鎮。
④〔優〕優越、優良。
⑤〔君〕每個人,我們。
【譯文】
山路轉來轉去我行走高山,站在孝德亭可以望很遠的地方。山裏處處靈墓座落,(望著萬裏的)田園虛似是平地。(田園中的)公路猶如交插在一起的河流,雲霧遮住了樹接天邊的地方。在山路上行走到最高點,更加讚美仕禮嶺這個地方。山的東南處城鎮樓房高高露出,山的西北處田園綠得像海洋。廣闊的一切多麼優越,完全收在我們的眼底下。
【題解】
這首詩是詩人在2017年5月27日晚上,回憶起2016年間他第一次去仕禮嶺,以及2017年寒假期間第二次去仕禮嶺,在仕禮嶺兩次的所觀所感。
詩人第一次是朋友帶他去,第二次是他帶另一個朋友去,可以看出詩人記憶好,認知能力強,隻去了一次就認得路了。
詩中運用了比喻的修辭手法與環境描寫,突出了仕禮嶺的山高陡峻,環境優美,景色宜人,體現了苦中生樂的勵誌之意。表達了詩人鼓勵人們發揚吃苦耐勞、艱苦奮鬥的精神,生活才會更加美好,同時也表達了對仕禮嶺的讚美之情。